期刊文献+
共找到24篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
英国双语翻译应用人才的培养模式及启示——以英国威斯敏斯特大学硕士培养为例 被引量:12
1
作者 蔡进宝 梁洁 《中国成人教育》 北大核心 2007年第15期106-107,共2页
本文从笔者留学的经历、国内外高校双语翻译人才的培养模式比较的视角,提出从培养理念、生源政策、课程设置、教学方法等方面要借鉴国外的经验,旨在构建与我国市场经济相适用的双语翻译应用人才培养模式。
关键词 双语翻译 应用人才 培养模式 借鉴
下载PDF
地方院校教育国际化的回顾、挑战与思考 被引量:4
2
作者 蔡进宝 夏静 肖静 《江西理工大学学报》 CAS 2013年第4期76-79,共4页
文章通过对我国地方院校教育国际化历程的回顾,总结了地方高校在教育国际化发展过程中已经取得的成绩,分析了新形势下我国地方高校教育国际化面对的挑战,提出地方院校应以《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010-2020年)》为指导,以&q... 文章通过对我国地方院校教育国际化历程的回顾,总结了地方高校在教育国际化发展过程中已经取得的成绩,分析了新形势下我国地方高校教育国际化面对的挑战,提出地方院校应以《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010-2020年)》为指导,以"品牌战略、特色战略、质量战略"为国际化路径,以培养具有国际意识、国际交往能力、国际竞争能力的人才为目的,抓住时机,更新观念,锐意改革,立足"地方",突出"特色",在世界高等教育国际化的浪潮中不断壮大发展自己。 展开更多
关键词 地方高校 教育国际化 未来路径
下载PDF
论关联理论对译者思维的启示作用 被引量:3
3
作者 蔡进宝 林莹 《电影文学》 北大核心 2007年第22期106-107,共2页
本文从传统翻译理论对译者思维的不利影响分析出发,探索了关联理论对译者思维的启示作用,提出了关联理论可促使译者思维的焦点从"文本"转到"认知",促使译者采用自上而下的翻译策略,促使译者运用"极小极大原则&... 本文从传统翻译理论对译者思维的不利影响分析出发,探索了关联理论对译者思维的启示作用,提出了关联理论可促使译者思维的焦点从"文本"转到"认知",促使译者采用自上而下的翻译策略,促使译者运用"极小极大原则",使译文达到最佳的交际状态等观点,旨在阐明关联理论对翻译实践中的译者思维具有重要的现实指导意义。 展开更多
关键词 关联理论 译者思维 翻译策略
下载PDF
构建英语专业本科翻译教学质量评估体系的探讨 被引量:1
4
作者 蔡进宝 林莹 《教育与职业》 北大核心 2008年第35期185-186,共2页
笔者通过对我国英语专业本科翻译教学现状的分析,结合自己从事翻译教学的经验,提出从翻译理论的掌握、翻译实践的检测和笔译设计三个方面初步构建英语专业本科翻译教学质量评估模式。
关键词 英语专业 翻译教学 质量评估模式
下载PDF
西方语篇分析理论对我国高校英语翻译教材建设的启示 被引量:2
5
作者 蔡进宝 《北京交通管理干部学院学报》 2006年第4期45-48,共4页
基于对建立于传统语言学基础上的我国高校本科英语翻译教材不足之处的分析,通过对西方语篇分析理论的介绍,指出西方语篇分析理论对我国高校英语翻译教材建设的积极影响。笔者认为高校本科英语翻译教学改革需要有配套的建立于语篇分析理... 基于对建立于传统语言学基础上的我国高校本科英语翻译教材不足之处的分析,通过对西方语篇分析理论的介绍,指出西方语篇分析理论对我国高校英语翻译教材建设的积极影响。笔者认为高校本科英语翻译教学改革需要有配套的建立于语篇分析理论之上的新型教材,这样可以更好地培养学生的语篇意识,提高学生的翻译能力。 展开更多
关键词 语言学 语篇分析理论 原文分析 译文重组 翻译教材建设
下载PDF
浅谈汉语兼语句的几种日译处理方法 被引量:1
6
作者 蔡进宝 《日语知识》 2001年第8期37-38,共2页
汉语的兼语句的某些句式和日语里「使役の文」常是对应的.众所周知,汉语里一般使用"使""让""叫""派"等使役动词来表示使役的意思.而日语里则用「せる」「させる」等使役助动词来表示使役的意思... 汉语的兼语句的某些句式和日语里「使役の文」常是对应的.众所周知,汉语里一般使用"使""让""叫""派"等使役动词来表示使役的意思.而日语里则用「せる」「させる」等使役助动词来表示使役的意思.如: 展开更多
关键词 汉语 兼语句 日语 日译 处理方法
下载PDF
论关联理论对译者思维的启示作用
7
作者 蔡进宝 林莹 《防灾科技学院学报》 2007年第3期126-128,共3页
本文从传统翻译理论对译者思维的不利影响分析出发,探索了关联理论对译者思维的启示作用,提出了关联理论可促使译者思维的焦点从"文本"转到"认知";促使译者采用自上而下的翻译策略;促使译者运用"极小极大原则&... 本文从传统翻译理论对译者思维的不利影响分析出发,探索了关联理论对译者思维的启示作用,提出了关联理论可促使译者思维的焦点从"文本"转到"认知";促使译者采用自上而下的翻译策略;促使译者运用"极小极大原则"使译文达到最佳的交际状态等观点。旨在阐明关联理论对翻译实践中的译者思维具有重要的现实指导意义。 展开更多
关键词 关联理论 译者思维 翻译策略
下载PDF
新中国成立70周年高等教育国际化研究的可视化分析 被引量:5
8
作者 蔡进宝 朱泽浩 熊建辉 《当代教育论坛》 北大核心 2020年第2期14-30,共17页
高等教育国际化作为发展高等教育的重要内容,始终是研究者关注的重点。为厘清新中国成立以来高等教育国际化研究的发展状况,运用CiteSpace软件对CNKI数据库中1949—2019年相关文献进行可视化分析,发现70年来高等教育国际化研究产生了数... 高等教育国际化作为发展高等教育的重要内容,始终是研究者关注的重点。为厘清新中国成立以来高等教育国际化研究的发展状况,运用CiteSpace软件对CNKI数据库中1949—2019年相关文献进行可视化分析,发现70年来高等教育国际化研究产生了数量可观的研究者;研究机构以教育类机构为主,高校是主要阵地;研究热点关注人才培养、留学生、经济体制、中外合作等;研究热点大体经历了五个不同发展阶段,主要是从单向学习借鉴模式为主演变为双向互惠、均衡流动为主;但机构间和作者间的合作程度不高。新时代中国高等教育国际化发展应更加注重机构和人员之间的深度合作、更加聚焦国际化的内涵发展和质量提升、追求更高水平更可持续发展方向,为做强中国高等教育、服务国家现代化建设、提升中国国际影响力,更好助力服务人的全面发展、民族复兴、强国建设和文明互鉴、人类进步作出新贡献。 展开更多
关键词 高等教育 国际化 新中国 70年 可视化分析
下载PDF
生态翻译伦理观照下的矿冶企业网页外宣翻译 被引量:3
9
作者 李睿 朱泽浩 蔡进宝 《江西理工大学学报》 CAS 2019年第6期87-94,共8页
矿冶企业网页外宣翻译在遵循《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准规定的商业金融术语译写原则和方法的同时,也应有针对其行业特点的特殊原则和方法。在生态翻译伦理原则指导下,以江西矿冶企业网页汉英翻译为例,基于中外网站文本... 矿冶企业网页外宣翻译在遵循《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准规定的商业金融术语译写原则和方法的同时,也应有针对其行业特点的特殊原则和方法。在生态翻译伦理原则指导下,以江西矿冶企业网页汉英翻译为例,基于中外网站文本功能对比,探索矿冶企业网页英译适用原则与策略,研究表明,为有效发挥中国矿冶企业英文网页的外宣交际功能,译者应本着“最优化适应和选择”的原则,立足企业诉求,明晰英语国家读者对企业网页译文的期待和汉英篇章规范的差异,通过深化原文信息、浅化语言输出、淡化“壮辞”、轻化“重型”话语或语篇、强化主要信息和等化语义等策略力求达到语言、文化和交际维度转换上的“出神入化”、相济相融。 展开更多
关键词 生态翻译伦理 矿冶企业网页 文本功能 中外网站对比 汉英翻译原则与策略
下载PDF
基础课程教学的优化偏差分析
10
作者 杨桂红 蔡进宝 《教育与职业》 北大核心 2007年第23期101-103,共3页
文章从反面论证非优化的教学活动的方法,探讨教学的优化问题。首先分析了人才的含义,指出因理解上的差异,技能和能力混淆,致使基础课程教学片面强调技能的重要性,而忽视了能力的培养。之后进一步分析了能力是人才的主要标志之一,... 文章从反面论证非优化的教学活动的方法,探讨教学的优化问题。首先分析了人才的含义,指出因理解上的差异,技能和能力混淆,致使基础课程教学片面强调技能的重要性,而忽视了能力的培养。之后进一步分析了能力是人才的主要标志之一,基础课程教学,尤其是外语教学,应该充分发挥其培养学习者能力的优势,在主要偏差上加以改正。 展开更多
关键词 基础课程 教学 优化 偏差
下载PDF
分析习语搭配 提高学习效率
11
作者 曾泽林 蔡进宝 《赣南师范学院学报》 1998年第6期143-144,共2页
根据大学英语教学大纲,要求学生“掌握3800~4000单词及一定的习语”,如何帮助学生扩大词汇量,尤其是掌握一定量的习语呢?通过对学生学习习惯的观察,特别是学生的记忆特点,在教学过程中,教师仍应充分发挥主导作用,启发... 根据大学英语教学大纲,要求学生“掌握3800~4000单词及一定的习语”,如何帮助学生扩大词汇量,尤其是掌握一定量的习语呢?通过对学生学习习惯的观察,特别是学生的记忆特点,在教学过程中,教师仍应充分发挥主导作用,启发联想思维,触类旁通。词汇是语言中最... 展开更多
关键词 习语搭配 固定搭配 介词动词 介词短语 形容词 英语习语 全国大学英语四级考试 教学过程 搭配关系 中心内容
下载PDF
从功能对等理论和翻译目的论看食品广告语的汉译策略 被引量:5
12
作者 唐冰娥 蔡进宝 《老字号品牌营销》 2019年第9期59-60,共2页
在经济全球化的大背景下,我国市场经济呈现一派繁荣景象。食品作为人类生活必需品,催生出了永盛不衰的的食品产业链。如今,食品行业竞争日益激烈,新兴企业如雨后春笋,所以广大食品企业在保证食品质量与安全的基础上,越发重视广告带来的... 在经济全球化的大背景下,我国市场经济呈现一派繁荣景象。食品作为人类生活必需品,催生出了永盛不衰的的食品产业链。如今,食品行业竞争日益激烈,新兴企业如雨后春笋,所以广大食品企业在保证食品质量与安全的基础上,越发重视广告带来的综合效益。而在食品广告中,广告语有着简洁凝练,朗朗上口,新颖独特等特点,可谓一则广告的灵魂。鉴于中西方的文化差异,在翻译食品广告语时,译者需采取有效的翻译策略,以最大程度地实现广告效益。本文将结合奈达的功能对等理论和弗米尔的翻译目的论来浅析食品广告语的汉译策略,以期为今后外国食品广告语的汉译提供借鉴。 展开更多
关键词 食品广告语 功能对等理论 翻译目的论 译策略
下载PDF
高等教育国际化背景下的地方高校MTI特色培养路径探索——以江西理工大学MTI特色培养为例 被引量:1
13
作者 江秀涓 蔡进宝 《产业与科技论坛》 2020年第12期251-252,共2页
目前,我国翻译硕士专业蓬勃发展,设有翻译硕士专业的高校数量日益增长。本文以江西理工大学为例,从MTI培养目标、地方高校学科特色、市场对MTI的要求三个方面进行系统分析,并结合释意理论提出了地方高校MTI特色培养路径。
关键词 MTI 翻译硕士 特色教育 教育国际化
下载PDF
语篇分析理论对高校英语翻译教材建设的作用 被引量:1
14
作者 郭厚文 蔡进宝 《赣南师范学院学报》 2006年第5期73-75,共3页
高校英语翻译教学改革需要有配套的建立于语篇分析理论之上的新型教材。西方语篇翻译理论对我国高校英语翻译教材的编写和使用具有诸多的影响和要求,其中三个方面的要求值得特别重视,这样可以更好地培养学生的语篇意识,提高学生的翻译... 高校英语翻译教学改革需要有配套的建立于语篇分析理论之上的新型教材。西方语篇翻译理论对我国高校英语翻译教材的编写和使用具有诸多的影响和要求,其中三个方面的要求值得特别重视,这样可以更好地培养学生的语篇意识,提高学生的翻译能力。 展开更多
关键词 语言学 语篇分析理论 英语翻译
下载PDF
操纵理论视角下歌词翻译改写策略探析
15
作者 杨晓 蔡进宝 《英语广场(学术研究)》 2021年第26期29-31,共3页
歌词翻译与歌曲译配一直是翻译研究的短板之一,作为一种特殊的艺术形式,歌词翻译受到其文学性、音乐性以及译者双语素养等诸多限制。本文从Lefevere等人提出的操纵理论中的意识形态、诗学观及赞助人三个因素着手,以三首歌曲《加州旅馆... 歌词翻译与歌曲译配一直是翻译研究的短板之一,作为一种特殊的艺术形式,歌词翻译受到其文学性、音乐性以及译者双语素养等诸多限制。本文从Lefevere等人提出的操纵理论中的意识形态、诗学观及赞助人三个因素着手,以三首歌曲《加州旅馆》《十年》《U.N.I.T.Y》的歌词翻译为例分析其中的改写现象,见微知著,探讨歌词翻译的改写策略,包括译文字词数与原文音节数相近、便于歌唱、节奏韵律具有一致性等。 展开更多
关键词 操纵理论 歌词翻译 改写策略
下载PDF
试探译者主体性视角下的“翻译即叛逆”——以2019《政府工作报告》为例
16
作者 赵亚娟 蔡进宝 《老字号品牌营销》 2019年第9期63-64,共2页
译者是翻译过程中最活跃、最积极的因素,译者主体性发挥充分与否关系到译本交际的成败。而“翻译即叛逆”论断的提出为译者采用创造性“叛逆”翻译策略,充分发挥译者主体性提供了理论依据。本文从译者主体性视角出发,论述“翻译即叛逆... 译者是翻译过程中最活跃、最积极的因素,译者主体性发挥充分与否关系到译本交际的成败。而“翻译即叛逆”论断的提出为译者采用创造性“叛逆”翻译策略,充分发挥译者主体性提供了理论依据。本文从译者主体性视角出发,论述“翻译即叛逆”下翻译策略的采用,并以2019年《政府工作报告》官方英译本为例,通过译本翻译策略的分析,阐述译者主体地位和创造性叛逆之间的辩证关系,强调指出译者要切实履行自身责任,在“叛逆”中把握好“翻译限度”。 展开更多
关键词 主体性 翻译限度 创造性叛逆 政府工作报告
下载PDF
有色金属行业英语专用语料库研究现状与构建设想
17
作者 牛春原 蔡进宝 《中国金属通报》 2018年第11期207-208,共2页
有色金属行业在我国国民经济的发展中作用显著,有色金属专门用途英语语料库的建立具有显著的社会效益与经济效益。本文以国内有色金属行业英语语料库的发展研究现状与特点为出发点,对有色金属专用语料库的建设展开设想,提出涉及内容与原... 有色金属行业在我国国民经济的发展中作用显著,有色金属专门用途英语语料库的建立具有显著的社会效益与经济效益。本文以国内有色金属行业英语语料库的发展研究现状与特点为出发点,对有色金属专用语料库的建设展开设想,提出涉及内容与原则,语料采集、标注与检索的建库策略,并在此基础上展望有色金属专用语料库的应用前景。 展开更多
关键词 语料库 有色金属英语语料库 构建策略
下载PDF
大跨度预应力混凝土桥梁施工控制技术要点 被引量:7
18
作者 蔡进宝 《工程建设与设计》 2020年第24期95-96,共2页
随着时代的不断发展,大跨度预应力混凝土桥梁的数量不断增加,并且其对施工技术也有了全新的要求。在这种情况下,施工单位需要改变以往的施工控制技术理念,才能全方位保障施工质量。论文阐述大跨度预应力混凝土桥梁施工控制技术的重要性... 随着时代的不断发展,大跨度预应力混凝土桥梁的数量不断增加,并且其对施工技术也有了全新的要求。在这种情况下,施工单位需要改变以往的施工控制技术理念,才能全方位保障施工质量。论文阐述大跨度预应力混凝土桥梁施工控制技术的重要性,探讨大跨度预应力混凝土桥梁施工控制技术的要点,以供参考。 展开更多
关键词 大跨度桥梁 施工控制技术 控制要点
下载PDF
高墩大跨径悬浇梁施工技术控制
19
作者 蔡进宝 《大众标准化》 2022年第3期82-84,共3页
随着现代基础设施建设事业的持续快速发展,高墩大跨径悬浇梁施工迎来前所未有的重大机遇,如何科学有效运用多样化的施工技术控制策略,全面优化提升大跨径悬浇梁施工质量,成为业内广泛关注的焦点课题之一。基于此,文章首先介绍了大跨径... 随着现代基础设施建设事业的持续快速发展,高墩大跨径悬浇梁施工迎来前所未有的重大机遇,如何科学有效运用多样化的施工技术控制策略,全面优化提升大跨径悬浇梁施工质量,成为业内广泛关注的焦点课题之一。基于此,文章首先介绍了大跨径悬浇梁合龙及体系转换,分析了高墩大跨径悬浇梁施工技术控制问题,并结合相关实践经验,分别从准确把握大跨径悬浇梁施工原则等多个角度与方面,探讨了提高高墩大跨径悬浇梁施工质量的方法路径,阐述了个人对此的几点浅见。 展开更多
关键词 高墩大跨径悬浇梁 施工技术 方法运用 质量控制
下载PDF
益生菌果蔬汁饮料的研究现状和发展趋势
20
作者 严忠池 蔡进宝 +3 位作者 谢淋 龙琼 胡素丽 苏向东 《贵州农机化》 2021年第4期19-21,26,共4页
果蔬汁是益生菌的良好载体,经益生菌发酵的果蔬汁具有较高的营养价值和保健价值,有着广阔的市场前景。综述了益生菌果蔬饮料的研究发展现状、益生菌对果蔬汁品质的影响及果蔬汁对益生菌活性的影响,指出了目前益生菌果蔬饮料存在的问题,... 果蔬汁是益生菌的良好载体,经益生菌发酵的果蔬汁具有较高的营养价值和保健价值,有着广阔的市场前景。综述了益生菌果蔬饮料的研究发展现状、益生菌对果蔬汁品质的影响及果蔬汁对益生菌活性的影响,指出了目前益生菌果蔬饮料存在的问题,并对其发展方向进行了展望。 展开更多
关键词 益生菌 果蔬汁 营养价值 展望
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部