期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
关联理论视角下的中国民歌衬词的英译策略分析 被引量:2
1
作者 王建国 蔺以念 《外语艺术教育研究》 2013年第3期10-14,共5页
关联理论认为交际模式应该是"明示—推理"交际,即发话人给出符合关联的明示刺激,受话人对此作出恰当的推理,从而领会发话人的意图。在英译中国民歌中的衬词时,译者需了解英汉歌曲中衬词的使用差异,把握英语受众的认知环境,从... 关联理论认为交际模式应该是"明示—推理"交际,即发话人给出符合关联的明示刺激,受话人对此作出恰当的推理,从而领会发话人的意图。在英译中国民歌中的衬词时,译者需了解英汉歌曲中衬词的使用差异,把握英语受众的认知环境,从而选择恰当的翻译策略。 展开更多
关键词 衬词 汉英翻译 策略
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部