期刊文献+
共找到22篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
新文科背景下日语专业核心课程思政实践研究
1
作者 薄红昕 《长春大学学报》 2024年第2期78-82,88,共6页
在新文科建设不断推进的影响下,我国高校外语专业教育也需积极进行改革。日语专业作为高校外语专业的重要组成,也需积极响应新文科建设提议,主动投入其中,尤其是日语专业核心课程,更是要注重新文科建设,可以通过实行课程思政的方式来满... 在新文科建设不断推进的影响下,我国高校外语专业教育也需积极进行改革。日语专业作为高校外语专业的重要组成,也需积极响应新文科建设提议,主动投入其中,尤其是日语专业核心课程,更是要注重新文科建设,可以通过实行课程思政的方式来满足新时代外语专业教育发展的要求。然而随着新文科建设的不断推进,日语专业核心课程思政实践遇到的困难也在不断增加,因此开设日语专业的高校需从教学目标、教学方式、评价方式、教师综合素质等方面入手进行新文科背景下日语专业核心课程思政实践研究,提升日语专业核心课程思政效果和质量。 展开更多
关键词 新文科 日语专业 核心课程 课程思政
下载PDF
顺应论在《伊豆的舞女》汉译中的应用研究——以女性描写为例 被引量:1
2
作者 刘璐 薄红昕 《文化创新比较研究》 2024年第5期6-9,62,共5页
《伊豆的舞女》是川端康成早期的小说成名之作,内容主要为纯真的爱情故事,其中独特的女性形象也值得研究。该文选择叶渭渠的《伊豆的舞女》汉译本为研究对象,结合顺应论的变异性、协商性和顺应性三个核心概念,以语境选择与顺应、结构选... 《伊豆的舞女》是川端康成早期的小说成名之作,内容主要为纯真的爱情故事,其中独特的女性形象也值得研究。该文选择叶渭渠的《伊豆的舞女》汉译本为研究对象,结合顺应论的变异性、协商性和顺应性三个核心概念,以语境选择与顺应、结构选择与顺应为基础,对《伊豆的舞女》译本中部分女性描写的例子进行研究。在语言结构的对象中,对词汇、语序进行分类研究。在语境中,译者在理解原文的基础上结合文化,根据原文中的历史背景、社会规则以及人物所体现的内心世界进行分析,从而选择适合表达原文的译文。该文旨在探讨译者在翻译过程中如何实现翻译的选择和顺应,达到更好的翻译效果。 展开更多
关键词 顺应论 《伊豆的舞女》 女性描写 三个特征 结构选择 语境选择
下载PDF
关联理论视角下流行语的日译研究 被引量:1
3
作者 赖琳 薄红昕 《文化创新比较研究》 2023年第23期22-25,共4页
流行词是一种新型词汇现象,反映了某个时期内人们关注的新现象或新思想。在中日交流频繁的今天,流行词也成为展示流行文化的一个窗口。但由于中日文化背景的差异性,如何在保留本土文化特色的同时生动形象地将其进行翻译是译者面临的新... 流行词是一种新型词汇现象,反映了某个时期内人们关注的新现象或新思想。在中日交流频繁的今天,流行词也成为展示流行文化的一个窗口。但由于中日文化背景的差异性,如何在保留本土文化特色的同时生动形象地将其进行翻译是译者面临的新课题。该文分析了流行词的特点,并在关联理论视角下,提出灵活采用直译、音译加注和意译的方法对流行词进行翻译,这些方法对流行语的翻译起到一定的指导作用,给流行词的日译研究提供了新的角度。研究流行词的翻译有助于日本民众了解中国社会,促进中日双方文化交流。 展开更多
关键词 流行文化 流行词 语境 关联理论 日译 翻译方法
下载PDF
我国高校日语“微课”教学论析 被引量:9
4
作者 薄红昕 《继续教育研究》 北大核心 2015年第8期113-114,共2页
目前,"微课"教学在我国高校不少学科处于初步发展阶段,但在日语教学中尚在萌芽阶段,要想切实发挥其在日语教学中的作用,弄清"微课"教学的内容、发展情况,并就此结合日语教学特点构建日语"微课"教学的策略... 目前,"微课"教学在我国高校不少学科处于初步发展阶段,但在日语教学中尚在萌芽阶段,要想切实发挥其在日语教学中的作用,弄清"微课"教学的内容、发展情况,并就此结合日语教学特点构建日语"微课"教学的策略,这对其发展尤为重要。文章旨在探索高校日语"微课"教学方法、策略,继而提高日语教学效率。 展开更多
关键词 微课 高校 日语教学 策略
下载PDF
顺应论视角下动画电影的汉译研究——以《千与千寻》为例
5
作者 钟梓莹 薄红昕 《品位·经典》 2023年第24期66-69,共4页
由于国际交流的日渐频繁,许多优秀的动画电影被译制后引进我国,并获得口碑与票房的双丰收。翻译作为一种跨文化交际活动,通过转换语言,连接了两种不同的文化,使得目的语观众亦能获得与源语观众接近相同的观影体验。在此过程中,译者不断... 由于国际交流的日渐频繁,许多优秀的动画电影被译制后引进我国,并获得口碑与票房的双丰收。翻译作为一种跨文化交际活动,通过转换语言,连接了两种不同的文化,使得目的语观众亦能获得与源语观众接近相同的观影体验。在此过程中,译者不断发挥自己的主观意识,在顺应论指导下巧妙地顺应源语观众与目的语观众的语境和语言结构,力求动画电影字幕翻译达到语用等值的效果。本文以日本动画电影《千与千寻》为例,进行顺应论视角下的动画电影汉译研究,分析译者翻译时的巧思,以期为更多的动画电影字幕翻译提供一些参考。 展开更多
关键词 顺应论 动画电影 《千与千寻》
下载PDF
“全人教育”理念模式下日语翻译教学方法探讨 被引量:4
6
作者 薄红昕 《黑龙江高教研究》 CSSCI 北大核心 2016年第2期168-170,共3页
"全人教育"思想兴起于20世纪六七十年代,其提出的目的在于树立"以人为本""以社会为本"的教育理念,并在其理论指导下,帮助改善教育中出现的问题。作为外语学习"听、说、读、写、译"中的一个环节... "全人教育"思想兴起于20世纪六七十年代,其提出的目的在于树立"以人为本""以社会为本"的教育理念,并在其理论指导下,帮助改善教育中出现的问题。作为外语学习"听、说、读、写、译"中的一个环节,翻译的学习与教育指导法越来越受到外语学习者和教育工作者的重视。在"全人教育"思想理论基础上,将"全人教育"理念逐步融入日语翻译教学法,可以进一步促进日语翻译实践教学稳步进行,满足新形势下全能型翻译人才的培养需要。 展开更多
关键词 “全人教育” 以人为本 日语翻译
下载PDF
国外日语教育标准对国内日语教育改革的启示 被引量:2
7
作者 薄红昕 《继续教育研究》 北大核心 2017年第5期114-117,共4页
文章对美国《21世纪外语学习标准》(NS)、欧洲《欧洲语言共同参考架构:学习、教学、测评》(CEFR)以及日本《日语教育标准》(JFS)等教育标准的内容要点与特点进行分析,结合国内日语教育中存在的问题,提出促进国内日语教育改革的对策与建... 文章对美国《21世纪外语学习标准》(NS)、欧洲《欧洲语言共同参考架构:学习、教学、测评》(CEFR)以及日本《日语教育标准》(JFS)等教育标准的内容要点与特点进行分析,结合国内日语教育中存在的问题,提出促进国内日语教育改革的对策与建议:注重培养日语学习者跨语言沟通能力、从多个方面提高日语学习者的翻译能力、提升日语学习者完成任务的能力以及构建基于Can-Do教学理念的教育评价体系。 展开更多
关键词 日语教育标准 日语交际能力 Can-Do 教育改革
下载PDF
跨文化交际语义传递对日语翻译的影响 被引量:4
8
作者 薄红昕 李惠 《语文建设》 北大核心 2016年第4X期77-78,共2页
翻译属于语际交换,并不是单纯的交换语言符号,它涵盖两种语言体现出的文化,所以翻译是跨文化交际的过程和活动。在日语翻译时,因为不同文化因素的作用,两种语言间具有明显的差异性。应该对比分析语言习俗、词汇差异、联想意义等方面语义... 翻译属于语际交换,并不是单纯的交换语言符号,它涵盖两种语言体现出的文化,所以翻译是跨文化交际的过程和活动。在日语翻译时,因为不同文化因素的作用,两种语言间具有明显的差异性。应该对比分析语言习俗、词汇差异、联想意义等方面语义,体现出跨文化语义分析在日语翻译教学中具有至关重要的作用。本文在阐述跨文化交际定义的基础上,以跨文化认知语用对比分析为切入点,提出增强学生文化交际能力的具体策略。 展开更多
关键词 跨文化交际语义 翻译 日语 分析
下载PDF
简论言语接触的“协和话”现象——以伪满时期军事明信片为例 被引量:1
9
作者 薄红昕 《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》 2012年第5期107-109,共3页
"协和话"是"伪满洲国"这一特殊历史时期形成的语言变体现象,本研究以伪满时期日军内部发行的军事明信片为对象,对"协和话"的书面表记形式、词汇、语法等的变化及其成因进行分析,旨在向世人展示伪满时期... "协和话"是"伪满洲国"这一特殊历史时期形成的语言变体现象,本研究以伪满时期日军内部发行的军事明信片为对象,对"协和话"的书面表记形式、词汇、语法等的变化及其成因进行分析,旨在向世人展示伪满时期殖民文化的一个侧面,告诫现代人珍惜并正确使用祖国的语言文字。 展开更多
关键词 协和话 伪“满洲国” 军事明信片
下载PDF
浅谈日语的否定表达 被引量:1
10
作者 薄红昕 《黑龙江教育学院学报》 2006年第3期139-140,共2页
否定表达的相关知识是日语学习的重点与难点,之所以说是难点,就在于它除了对表达的内容加以否定外,在具体的语言环境中还可以形成反语或委婉等表达。
关键词 日语 否定 否定表达
下载PDF
谈日语口译教学
11
作者 张守祥 薄红昕 《佳木斯大学社会科学学报》 2004年第4期142-143,共2页
由于历史原因 ,目前国内日语界一直认为口译是笔译的附庸变体 ,因此对口译的研究较笔译要滞后得多。要改变这种状况 ,必须从观念上改变这一看法 ,确立口译的独立地位 ,完善口译的理论 ,提高对口译课的认识和对口译教学法的重视。
关键词 日语口译教学 口译课 记忆方法
下载PDF
尤金·奈达“功能对等”理论与中日流行语翻译探究 被引量:2
12
作者 白雪 薄红昕 《文教资料》 2018年第10期26-27,共2页
流行语作为一种词汇现象,所用词一般通俗易懂、朗朗上口。流行语之所以流行是因为顺应了新思想、新事物产生发展的趋势。尤金·奈达在翻译的定义上指出翻译不仅指词汇的单方面对等,还包含语义、风格、文体等的对等,并将这种对等取... 流行语作为一种词汇现象,所用词一般通俗易懂、朗朗上口。流行语之所以流行是因为顺应了新思想、新事物产生发展的趋势。尤金·奈达在翻译的定义上指出翻译不仅指词汇的单方面对等,还包含语义、风格、文体等的对等,并将这种对等取名为"功能对等"。本文以中日两国流行语互译等情况作为切入点,分析尤金·奈达的功能对等理论在流行语互译中的应用。 展开更多
关键词 流行语 功能对等理论 互译
下载PDF
清末民初中日语言接触情形及其演变 被引量:1
13
作者 张守祥 薄红昕 《北方论丛》 2018年第3期91-96,共6页
清末民初时期,大量日本移民为实现淘金梦开始涌入具有殖民地性质的关东州、满铁附属地置产兴业,聚集生活。他们与当地中国人之间不可避免地发生语言接触,导致显著的语言变化。日伪时期"协和语"中常见的中日语音杂糅、词汇借... 清末民初时期,大量日本移民为实现淘金梦开始涌入具有殖民地性质的关东州、满铁附属地置产兴业,聚集生活。他们与当地中国人之间不可避免地发生语言接触,导致显著的语言变化。日伪时期"协和语"中常见的中日语音杂糅、词汇借用、特殊的语法句式等特点都能在清末民初文献中找到佐证。因此,"协和语"并非只是日伪时期特有的语言现象,其萌芽在清末民初已经出现,二者之间存在明显的继承关系。 展开更多
关键词 清末民初 中日语言接触 笔谈 协和语
下载PDF
礼貌原则下第二人称指示语中日互译研究——以《天国与地狱》为例
14
作者 侯婧妍 薄红昕 《文化创新比较研究》 2022年第28期47-51,共5页
礼貌是一种通过观察即可得知的显性社会现象。由于文化背景不同,会导致礼貌现象有所差异。因此,礼貌原则在跨文化交际中占有着非常重要的地位。该文以日本影视作品《天国与地狱》为例,选择其中具有代表性的第二人称指示语的场景台词,基... 礼貌是一种通过观察即可得知的显性社会现象。由于文化背景不同,会导致礼貌现象有所差异。因此,礼貌原则在跨文化交际中占有着非常重要的地位。该文以日本影视作品《天国与地狱》为例,选择其中具有代表性的第二人称指示语的场景台词,基于礼貌原则进行中日互译,从而使中国观众了解发话人之间的关系、社交距离以及所处语境,缩小由文化不同而产生的沟通障碍。 展开更多
关键词 礼貌原则 中日对译 第二人称指示
下载PDF
“任务型教学法+网络自主学习”在日语翻译教学中的应用研究 被引量:2
15
作者 薄红昕 《延边教育学院学报》 2019年第6期130-132,共3页
互联网技术发展的日益成熟为任务型教学法与网络自主学习的融合以及教学方式的变革创造了条件。本文通过对“任务型教学法+网络自主学习”环境设置及其现状进行分析,探讨其可行性及构建策略,并以日语流行语释义材料作为研究对象,对所提... 互联网技术发展的日益成熟为任务型教学法与网络自主学习的融合以及教学方式的变革创造了条件。本文通过对“任务型教学法+网络自主学习”环境设置及其现状进行分析,探讨其可行性及构建策略,并以日语流行语释义材料作为研究对象,对所提出的立体教学模式效果进行实证分析。 展开更多
关键词 任务型教学法 网络自主学习 日语流行语 翻译教学
下载PDF
探析《基础日语》课程教学如何融入思政教育 被引量:2
16
作者 薄红昕 文慧超 《鄂州大学学报》 2021年第4期42-44,共3页
在高校日语专业人才培养过程中,《基础日语》是基础核心课程,具有课时占比大以及教学内容涉及广等特点。所以,在全面推进“思政课程”向“课程思政”方向转变的大背景下,在《基础日语》课程教学实践过程中,应该采取科学的教学手段,将思... 在高校日语专业人才培养过程中,《基础日语》是基础核心课程,具有课时占比大以及教学内容涉及广等特点。所以,在全面推进“思政课程”向“课程思政”方向转变的大背景下,在《基础日语》课程教学实践过程中,应该采取科学的教学手段,将思政教育有效地融入其中,保证专业课程的育人功能可以得到发挥,切实实现全课程育人的目标。 展开更多
关键词 基础日语 思政教育 课程思政
下载PDF
以应用型翻译人才培养为目标的日语翻译课程改革研究 被引量:1
17
作者 薄红昕 文慧超 《黑龙江教师发展学院学报》 2021年第8期144-146,共3页
应用型翻译人才的培养是新时期高校日语翻译课程教学改革的主要方向和重要目标。新时期在对日语翻译课程进行优化创新的基础上,面对市场对应用型翻译人才培养需求的变化,应该尝试制定具有针对性的日语翻译课程教学改革方案,对学生实施... 应用型翻译人才的培养是新时期高校日语翻译课程教学改革的主要方向和重要目标。新时期在对日语翻译课程进行优化创新的基础上,面对市场对应用型翻译人才培养需求的变化,应该尝试制定具有针对性的日语翻译课程教学改革方案,对学生实施积极有效的教学指导,使学生的日语翻译水平能得到不断的提升。从应用型日语翻译人才培养的重要性入手,在把握市场人才需求变化的基础上,结合日语翻译课程教学存在的问题,提出教学改革对策,以期进一步提升高校日语翻译教学质量。 展开更多
关键词 应用型翻译人才 日语翻译课程 教学改革
下载PDF
日语语料库在词汇学习中的实践应用探析
18
作者 薄红昕 《吉林省教育学院学报》 2019年第4期98-101,共4页
日语教育是我国外语教学事业中不可缺少的重要部分。推进日语教学事业的发展对我国对外经贸、对外文化交流有着重要的意义。在现代教育背景下,随着计算机技术的飞速发展,基于计算机语言学基础构建的日语语料库,也逐渐成为了日语词汇学... 日语教育是我国外语教学事业中不可缺少的重要部分。推进日语教学事业的发展对我国对外经贸、对外文化交流有着重要的意义。在现代教育背景下,随着计算机技术的飞速发展,基于计算机语言学基础构建的日语语料库,也逐渐成为了日语词汇学习的重要支撑。本文就日语语料库在日语词汇学习,特别是流行语的实践运用进行分析方面,探究如何提高日语词汇的学习效率。 展开更多
关键词 日语语料库 日语词汇 流行语
下载PDF
对高校小语种专业建设的思考——以日语专业为例 被引量:6
19
作者 薄红昕 《教育探索》 北大核心 2016年第6期88-91,共4页
我国高校小语种专业建设发展迅速,但仍存在专业招生难、就业形式单一、实践教学难以开展、师资队伍建设滞后、实习基地匮乏、国际化办学未能全面展开的问题。完善我国高校小语种教育,一要科学定位专业培养目标,二要合理调整专业设置,三... 我国高校小语种专业建设发展迅速,但仍存在专业招生难、就业形式单一、实践教学难以开展、师资队伍建设滞后、实习基地匮乏、国际化办学未能全面展开的问题。完善我国高校小语种教育,一要科学定位专业培养目标,二要合理调整专业设置,三要转变人才培养模式,四要加强师资队伍建设,五要推进实践教学基地及实习机制建设,六要加强国际化交流。 展开更多
关键词 小语种 外语教育 外语人才 日语
原文传递
从言语接触看语言混合新现象——以台湾多语言混合现象及“伪满洲国”言语接触为例 被引量:2
20
作者 薄红昕 《林区教学》 2012年第5期85-87,共3页
语言是不断变化的。在不同语言使用者相互接触、交往的过程中,不同语言之间也在不断地冲突、融合。在某些社会条件下也会产生混合语。目前研究较充分的语言混合现象大多是在殖民条件下产生的以英语为基础的洋泾浜英语(pidgin)和克里... 语言是不断变化的。在不同语言使用者相互接触、交往的过程中,不同语言之间也在不断地冲突、融合。在某些社会条件下也会产生混合语。目前研究较充分的语言混合现象大多是在殖民条件下产生的以英语为基础的洋泾浜英语(pidgin)和克里奥耳语(Creole)。在重新阐述言语接触、洋泾浜语、克里奥尔语等相关概念基础上,以台湾多语言混合现象及“伪满洲国”时期的言语接触为例,重新认识这一语言现象的。 展开更多
关键词 言语接触 洋泾浜语 克里奥尔语 台湾地区 伪满洲国
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部