期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
十八十九世纪欧洲汉学热原因初探
被引量:
1
1
作者
薛不凡
《汉字文化》
2017年第7期31-32,共2页
十八十九世纪,欧洲掀起了一股汉学热,作为第一本被翻译到欧洲的中国古典长篇小说,《好逑传》在欧洲影响巨大,本文从《好逑传》入手,探寻欧洲汉学热的原因,以为当代典籍英译,弘扬中华文化提供借鉴。
关键词
欧洲
汉学热
原因分析
原文传递
18.19世纪欧洲汉学热原因初探——以《好逑传》为例
2
作者
薛不凡
《山海经(故事)(上)》
2016年第11期52-52,共1页
18.19世纪,欧洲掀起了一股汉学热,作为第一本被翻译到欧洲的中国古典长篇小说,《好逑传》在欧洲影响巨大,本文从《好逑传》入手,探寻欧洲汉学热的原因,以为当代典籍英译,弘扬中华文化提供借鉴.
原文传递
题名
十八十九世纪欧洲汉学热原因初探
被引量:
1
1
作者
薛不凡
机构
陕西师范大学
出处
《汉字文化》
2017年第7期31-32,共2页
文摘
十八十九世纪,欧洲掀起了一股汉学热,作为第一本被翻译到欧洲的中国古典长篇小说,《好逑传》在欧洲影响巨大,本文从《好逑传》入手,探寻欧洲汉学热的原因,以为当代典籍英译,弘扬中华文化提供借鉴。
关键词
欧洲
汉学热
原因分析
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
原文传递
题名
18.19世纪欧洲汉学热原因初探——以《好逑传》为例
2
作者
薛不凡
机构
陕西师范大学
出处
《山海经(故事)(上)》
2016年第11期52-52,共1页
文摘
18.19世纪,欧洲掀起了一股汉学热,作为第一本被翻译到欧洲的中国古典长篇小说,《好逑传》在欧洲影响巨大,本文从《好逑传》入手,探寻欧洲汉学热的原因,以为当代典籍英译,弘扬中华文化提供借鉴.
分类号
G6 [文化科学—教育学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
十八十九世纪欧洲汉学热原因初探
薛不凡
《汉字文化》
2017
1
原文传递
2
18.19世纪欧洲汉学热原因初探——以《好逑传》为例
薛不凡
《山海经(故事)(上)》
2016
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部