期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
《到黑夜想你没办法》方言翻译探析
被引量:
1
1
作者
薛建苗
《教育界(高等教育)》
2016年第11期95-96,共2页
文章以陶忘机英译本《到黑夜想你没办法》为基础,探讨译者对小说方言的翻译处理,以更好体现方言翻译的准确性及文化传递,试图为同时期具有同类深厚文化底蕴的文学作品的翻译实践提供可行的参考指导,期望为方言翻译的科学方法和基本...
文章以陶忘机英译本《到黑夜想你没办法》为基础,探讨译者对小说方言的翻译处理,以更好体现方言翻译的准确性及文化传递,试图为同时期具有同类深厚文化底蕴的文学作品的翻译实践提供可行的参考指导,期望为方言翻译的科学方法和基本原则的进一步研究和认知提出建设性的意见。
展开更多
关键词
《到黑夜想你没办法》
方言翻译
语际连贯
下载PDF
职称材料
题名
《到黑夜想你没办法》方言翻译探析
被引量:
1
1
作者
薛建苗
机构
山西大学外国语学院
出处
《教育界(高等教育)》
2016年第11期95-96,共2页
文摘
文章以陶忘机英译本《到黑夜想你没办法》为基础,探讨译者对小说方言的翻译处理,以更好体现方言翻译的准确性及文化传递,试图为同时期具有同类深厚文化底蕴的文学作品的翻译实践提供可行的参考指导,期望为方言翻译的科学方法和基本原则的进一步研究和认知提出建设性的意见。
关键词
《到黑夜想你没办法》
方言翻译
语际连贯
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
《到黑夜想你没办法》方言翻译探析
薛建苗
《教育界(高等教育)》
2016
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部