-
题名斯坦纳阐释学视角下的中医骨伤术语英译实践
- 1
-
-
作者
薛梅鸿
丁年青
-
机构
上海中医药大学
-
出处
《现代语言学》
2019年第2期212-216,共5页
-
基金
中医外语学科建设项目(编号:A1-Z193020117)负责人:丁年青。
-
文摘
经过长期的临床实践,中医已逐步发展为一个完整的医疗体系,因其对疾病的预防和治疗效果显著,兼之毒副作用小,在应对当代严重的健康挑战中具有独特的优势,世界范围内对中医药的关注和需求日益增长,中医药的国际化是必然的趋势,因此中医文本的翻译在其传播与发展中至关重要。但因中医内容晦涩难懂,极易造成译者理解和翻译上的困难。本文作者以阐释学翻译理论为指导,通过具体例证探讨乔治斯坦纳的翻译四步骤在中医骨伤术语英译实践中的具体应用,为中医翻译问题提供更多的参考。
-
关键词
阐释学翻译理论
乔治斯坦纳翻译四步骤
中医骨伤英译
-
分类号
H31
[语言文字—英语]
-