期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论文学翻译的灵性——以黄源深译作《简·爱》为例
1
作者 虞韫泽 《现代英语》 2021年第15期84-86,共3页
文学作品是用语言创造的艺术,文学翻译则是使用另一种语言工具,传达出原作的艺术意境.读者在阅读译文时,就像品读原著一样从中受到启发、获得美的感受,由此这篇译作就拥有了灵性.而如何使文学翻译蕴含灵性,是许多翻译家一直关注的问题.... 文学作品是用语言创造的艺术,文学翻译则是使用另一种语言工具,传达出原作的艺术意境.读者在阅读译文时,就像品读原著一样从中受到启发、获得美的感受,由此这篇译作就拥有了灵性.而如何使文学翻译蕴含灵性,是许多翻译家一直关注的问题.文章将分析黄源深的译作《简·爱》,从心理活动、对话风格和场景描写三个方面探讨如何使文学翻译有灵性. 展开更多
关键词 文学翻译 黄源深 灵性 《简·爱》
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部