期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
谈文学三大功能 被引量:1
1
作者 裴瑞成 《语言与文化研究》 2011年第1期212-217,共6页
本文就作者个人教学体会,尝试提出文学的三大功能,并对此提法加以佐证。艺术功能——文学的语言文字带给读者的美的享受;启迪功能——文学带给读者的启示,人生的意义不只在于活过,更在于如何精彩地活过,一本好的书犹如一面镜子照耀人生... 本文就作者个人教学体会,尝试提出文学的三大功能,并对此提法加以佐证。艺术功能——文学的语言文字带给读者的美的享受;启迪功能——文学带给读者的启示,人生的意义不只在于活过,更在于如何精彩地活过,一本好的书犹如一面镜子照耀人生之路;传世功能——好的作品历经时代传诵,既给人以美感,亦是人的精神伴侣。本文从文学的艺术功能、启迪功能及传世功能等方面总结并得出了外语教学的新思路,在今后的文学赏析及教学方面会有一定的示范作用。 展开更多
关键词 文学功能 中英诗歌 文学赏析
下载PDF
paraphrase在高级英语中的应用 被引量:1
2
作者 裴瑞成 《辽宁教育行政学院学报》 北大核心 1995年第3期56-57,共2页
paraphrase在高级英语中的应用裴瑞成“paraphrase”(意释)既是一种技巧又是通向理解英语原文及良好地掌握英汉、汉英互译的途径。这是一个漫长的过程,很多人往往对怎样学会运用paraphrase上茫然不知... paraphrase在高级英语中的应用裴瑞成“paraphrase”(意释)既是一种技巧又是通向理解英语原文及良好地掌握英汉、汉英互译的途径。这是一个漫长的过程,很多人往往对怎样学会运用paraphrase上茫然不知所措,无从下手,有的甚至认为太难而... 展开更多
关键词 PARAPHRASE 高级英语 学习用品 认识与体会 已被解雇 英汉互译 汉英互译 难点 句子 理解原文
下载PDF
Paraphrase在高级英语中的应用
3
作者 裴瑞成 《沈阳大学学报》 CAS 1995年第3期41-43,共3页
“Paraphrase”(意释)即是一种技巧又是通向理解英语原文及良好地掌握英汉,汉英互译的途径.这是一种漫长的过程,外语学科的大三学生在步入三年级后,往往对怎样学会运用Paraphrase上茫然,无从下手,有的甚至认为太难而放弃.但,如果正确对待。
关键词 PARAPHRASE 高级英语 汉英互译 外语学科 学习用品 哲学社会科学版 已被解雇 英汉互译 外语专业 正确对待
下载PDF
浅析《墓园挽歌》 被引量:1
4
作者 裴瑞成 《理论界》 2005年第9期195-195,共1页
托马斯·格雷是英国浪漫主义诗人,一生只写过十余首诗,但都流传甚广。他的《墓园挽歌》以严谨的构思、精美的格式、老练且富于典故的风格、自选的措辞以及变形的词序成为广为传唱的佳作,堪称英国最著名的抒情诗。毫不夸张地说,格雷... 托马斯·格雷是英国浪漫主义诗人,一生只写过十余首诗,但都流传甚广。他的《墓园挽歌》以严谨的构思、精美的格式、老练且富于典故的风格、自选的措辞以及变形的词序成为广为传唱的佳作,堪称英国最著名的抒情诗。毫不夸张地说,格雷是18世纪中叶的主要诗人和浪漫主义运动的先驱。 展开更多
关键词 托马斯·格雷 《墓园挽歌》 浪漫主义运动的先驱 挽歌 墓园 浪漫主义诗人 18世纪 托马斯 抒情诗 英国
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部