期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
霍克思《楚辞》译本中本草学术语的深度翻译研究
1
作者 褚金帆 张羲彤 田传茂 《译苑新谭》 2023年第1期17-29,共13页
《楚辞》是中国最伟大的文化典籍之一,其中许多本草学术语有着丰富的寓意,体现了深厚的中国传统文化。在众多《楚辞》英译本中,大卫·霍克斯的译本以其丰富的信息和尾注所提供的历史文化背景,为中国古代典籍和本草学术语的(再)翻译... 《楚辞》是中国最伟大的文化典籍之一,其中许多本草学术语有着丰富的寓意,体现了深厚的中国传统文化。在众多《楚辞》英译本中,大卫·霍克斯的译本以其丰富的信息和尾注所提供的历史文化背景,为中国古代典籍和本草学术语的(再)翻译提供了典范性的参考。他对原文中本草学术语的含义作了简明的解释,如指代人物、美德或成就等。本文建议在《楚辞》的深度翻译中增加本草的药用价值信息,帮助读者更好地理解译文,促进中国本草文化的传播,并为其他草药研究提供更多参考。 展开更多
关键词 《楚辞》 大卫·霍克斯 深度翻译 本草学术语 药用价值
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部