期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
跨语言研究中的对比与翻译语料库——设计、分析及应用(英文) 被引量:2
1
作者 西尔维安·格朗热 《当代外语研究》 2010年第2期14-21,31+61,共10页
本文追溯对比语言学和翻译研究在过去数十年里的发展,着重讨论计算机语料库对两个领域的促进并将它们相互拉近所起的作用。作者讨论了在对比语言学和翻译研究中常用的不同种类的单语和多语语料库,并建议使用一套共同的语料库术语。作者... 本文追溯对比语言学和翻译研究在过去数十年里的发展,着重讨论计算机语料库对两个领域的促进并将它们相互拉近所起的作用。作者讨论了在对比语言学和翻译研究中常用的不同种类的单语和多语语料库,并建议使用一套共同的语料库术语。作者将不同语料库对各个学科主要研究活动所作的贡献联系一起讨论,并就语料的可获得性、文类的可比性、跨语言对等以及语言的可信性等因素,分析了可比语料库和翻译语料库各自的优劣。最后,作者检查了基于语料库的跨语言研究的用途,特别是在外语教学和翻译活动中的用途。 展开更多
关键词 多语语料库 可比性 跨语言研究 术语
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部