-
题名跨语际司法中的翻译问题研究
- 1
-
-
作者
詹继续
-
机构
华东政法大学外语学院
-
出处
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
2020年第6期32-42,148,共12页
-
基金
国家社科基金重大项目“一带一路沿线国家法律文本翻译、研究及数据库建设”(项目编号18ZDA157)的阶段性成果。
-
文摘
随着涉外民商事纠纷日益增多,跨语际司法中的翻译问题不断凸显,主要包括典型术语翻译、语言权利和外国法查明等问题,但我国立法和司法都未予以全面关注,并给出妥当的解决办法。为此,本文基于不同法院对典型法律术语的认定,揭示法律术语翻译的难点,并为解决术语不对等提供思路。其次,本文基于美国关于保障诉讼参加人语言权利的立法规定和司法实践,为我国相关制度的建设和完善提供参考。最后,外国法查明中的法律翻译目前仍不系统,可以规范翻译主体和程序,并可借助国际司法协助进行。
-
关键词
跨语际司法
法律翻译
语言权利
外国法查明
-
Keywords
translingual judicial practices
legal translation
linguistic rights
proof of foreign law
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-