英语和汉语语法上构成否定的基本方法大同小异。对于初学者,这种同多异少的结构是有利的,因为易于套用公式较快地掌握,如:我不知道——I do not know;他从未学过英语——He has never studied English;室内无人——There is no one in t...英语和汉语语法上构成否定的基本方法大同小异。对于初学者,这种同多异少的结构是有利的,因为易于套用公式较快地掌握,如:我不知道——I do not know;他从未学过英语——He has never studied English;室内无人——There is no one in the room 等。但深学下去就不难发现,英汉两种语言表示否定的方法颇有差异,远非简单的语法公式所能概括。有些差异不仅涉及表达形式,而且也涉及思维习惯。展开更多
文摘英语和汉语语法上构成否定的基本方法大同小异。对于初学者,这种同多异少的结构是有利的,因为易于套用公式较快地掌握,如:我不知道——I do not know;他从未学过英语——He has never studied English;室内无人——There is no one in the room 等。但深学下去就不难发现,英汉两种语言表示否定的方法颇有差异,远非简单的语法公式所能概括。有些差异不仅涉及表达形式,而且也涉及思维习惯。