期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
地方政府英文网站的优化策略研究 被引量:4
1
作者 许旦儿 《传媒》 CSSCI 北大核心 2015年第3期79-80,共2页
地方政府英文网站是地方政府对外宣传与交流的重要平台,政府英文网站的建设为在华外籍人士和海外人士提供了包括财经、旅游、生活、娱乐等各方面的信息。尽管目前一些地方政府的英文网站建设取得了显著成绩,但依然存在许多问题。本文结... 地方政府英文网站是地方政府对外宣传与交流的重要平台,政府英文网站的建设为在华外籍人士和海外人士提供了包括财经、旅游、生活、娱乐等各方面的信息。尽管目前一些地方政府的英文网站建设取得了显著成绩,但依然存在许多问题。本文结合各地方政府英文网站建设现状,探讨对其优化策略。 展开更多
关键词 地方政府 英文网站 优化策略
下载PDF
试探英语语音与英语口语的一体化教学 被引量:1
2
作者 许旦儿 《科技信息》 2010年第28期170-170,共1页
新的时代对人才的培养模式提出了新的要求,传统的单纯语音或单纯口语课堂教学模式也应有所变化。如何把语音教学和口语教学有机地结合在一起,是值得探讨的问题。当前高校英语语音教学和口语教学中存在着诸多问题,因此,实施语音和口语教... 新的时代对人才的培养模式提出了新的要求,传统的单纯语音或单纯口语课堂教学模式也应有所变化。如何把语音教学和口语教学有机地结合在一起,是值得探讨的问题。当前高校英语语音教学和口语教学中存在着诸多问题,因此,实施语音和口语教学改革有着相当大的必要性与紧迫性。应该根据语音和口语教学的特点,提出一些相应的解决策略。 展开更多
关键词 英语语音教学 英语口语教学 交际能力 一体化教学
下载PDF
探寻心灵深处恐怖的魅力——从《厄舍府的崩塌》看爱伦·坡小说的艺术特色 被引量:1
3
作者 许旦儿 《海外英语》 2010年第11X期383-384,共2页
长期以来埃德加·爱伦·坡的思想和作品吸引了众多的读者和评论者。《厄舍府的崩塌》是坡短篇小说中的成熟代表作。这部作品将爱伦·坡提倡的浪漫主义发挥到了极致。研究和分析《厄舍府的崩塌》足以使我们对坡的艺术思想及... 长期以来埃德加·爱伦·坡的思想和作品吸引了众多的读者和评论者。《厄舍府的崩塌》是坡短篇小说中的成熟代表作。这部作品将爱伦·坡提倡的浪漫主义发挥到了极致。研究和分析《厄舍府的崩塌》足以使我们对坡的艺术思想及其创作特色窥见一斑。 展开更多
关键词 爱伦·坡 厄舍府的崩塌 恐怖小说
下载PDF
高校英语语言文化的教学理论探索——兼评《文学篇章的语言文化教学法研究》 被引量:1
4
作者 许旦儿 《中国高校科技》 CSSCI 北大核心 2019年第1期I0008-I0008,共1页
在高校教学过程中,高校文化的教学研究对理论知识的吸收和理解十分重要,只有充分挖掘语言文化的教学方法,用足量的案例来证明文化教学研究的积极性和重要性,才能助力于高校语言文化的教学实践。英语教学亦是如此,英语语言文化来源于国... 在高校教学过程中,高校文化的教学研究对理论知识的吸收和理解十分重要,只有充分挖掘语言文化的教学方法,用足量的案例来证明文化教学研究的积极性和重要性,才能助力于高校语言文化的教学实践。英语教学亦是如此,英语语言文化来源于国外的发展历程,通过阅读、学习诸多国外文学作品,可以领悟到语言文化的个性理论,从而探讨外语教学中‘语言教学法的理论应用。 展开更多
关键词 语言文化 英语教学 文学作品 教学法 高校 教学理论 教学研究 教学过程
下载PDF
从修辞情境视域解读《厄舍古屋的倒塌》
5
作者 许旦儿 《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》 2018年第6期49-52,共4页
当代对爱伦·坡作品的研究呈现多元化的趋势,学者纷纷从文体学、哥特式文学或者心理学等角度研究其经典之作《厄舍古屋的倒塌》。本文则是基于著名修辞学家劳埃德·比彻尔"修辞情境"的理论框架,紧扣"修辞情境&qu... 当代对爱伦·坡作品的研究呈现多元化的趋势,学者纷纷从文体学、哥特式文学或者心理学等角度研究其经典之作《厄舍古屋的倒塌》。本文则是基于著名修辞学家劳埃德·比彻尔"修辞情境"的理论框架,紧扣"修辞情境"三大要素,从美国修辞情境视域下跨学科解读《厄舍古屋的倒塌》,从不同视野探求这部作品真正打动读者的原因,并让读者从独特角度体会坡式小说之美。同时,本文对深化和拓展爱伦·坡的小说理论研究具有积极的实际意义。 展开更多
关键词 《厄舍古屋的倒塌》 修辞情境 缺失 受众 修辞制约
下载PDF
《牛虻》翻译中的改写与人物变形透析 被引量:1
6
作者 许旦儿 《芒种》 北大核心 2014年第3期107-108,共2页
《牛虻》是爱尔兰著名作家艾·丽·伏尼契的代表作,曾于1953年被李假民翻译为中文版,并对20世纪50年代的中国青年产生了较大的影响,鼓舞了一代又一代人。本文就人物塑造过程当中的人物变形、文本内容的改变与人物变形、文中... 《牛虻》是爱尔兰著名作家艾·丽·伏尼契的代表作,曾于1953年被李假民翻译为中文版,并对20世纪50年代的中国青年产生了较大的影响,鼓舞了一代又一代人。本文就人物塑造过程当中的人物变形、文本内容的改变与人物变形、文中插图的补充与人物变形、其他内容的改写与人物变形等方面对《牛虻》翻译中的改写与人物变形进行透析。 展开更多
关键词 人物塑造 《牛虻》 变形 改写 翻译 透析 著名作家 中国青年
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部