期刊文献+
共找到10篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉语熟语德译杂谈·之五 汉语熟语的文化精髓皆在直译中
1
作者 许震民 《德语学习》 2011年第3期52-58,共7页
我们中国人说话、写文章特别喜欢运用熟语,一是语言简练,二是形象生动,三是寓意深刻。比如,大家所熟悉的“投鼠忌器”这个成语,常常用来喻说“想打击坏人,又有所顾虑,怕伤害到好人”,
关键词 汉语熟语 直译 文化 形象生动 寓意深刻 中国人 说话 简练
原文传递
汉语熟语德译杂谈·之六 从译文的语言美中学习和记忆熟语
2
作者 许震民 《德语学习》 2011年第4期14-20,共7页
汉语中大量的熟语很讲究语言的形式美和音韵美,具体说就是注重句式的对偶结构和语音节律的韵脚。我们先欣赏一下王之涣《登鹳雀楼》的诗句:白日依山尽,黄河入海流;欲穷千里目,更上一层楼。
关键词 语言美 熟语 记忆 学习 译文 《登鹳雀楼》 语音节律 音韵美
原文传递
汉语熟语德译杂谈·之三 在汉德熟语比较中找到学习的乐趣
3
作者 许震民 《德语学习》 2010年第4期46-52,共7页
关键词 汉语熟语 乐趣 学习 杂谈 文化差异 翻译 语言 译文
原文传递
汉语熟语德译杂谈·之二 虎年谈带虎字的熟语
4
作者 许震民 《德语学习》 2010年第3期38-44,共7页
今年(2010年)是“虎年”(das Jahr des Tigers),而虎是我国汉族十二生肖(die zwoelf Tierkreiszeichen)的第三个“肖兽”(Tierals Wahrzeichen)。虎的故乡首先是在亚洲,
关键词 熟语 2010年 十二生肖 DES
原文传递
汉语熟语德译杂谈·之一 熟语、成语、谚语及其他
5
作者 许震民 《德语学习》 2010年第2期54-61,共8页
关键词 熟语 成语 谚语
原文传递
特里尔词场分类法对编写汉德双语词典的意义 被引量:5
6
作者 许震民 《外语教学与研究》 1984年第1期30-35,共6页
词场(das Wortfeld)是德国语言学家尤斯特·特里尔(Jost Trier,1894—1970) 在本世纪三十年代初提出的术语。他在“Derdeutsche Wortschatz”一书中提出,在一种语言中“每个词都身居其亲属概念之间。
关键词 双语词典 词场 现代汉语 德语 两种语言 释义 语言学家 词汇体系 术语 特里尔
原文传递
德汉词典
7
作者 许震民 《外语教学与研究》 1984年第3期76-78,共3页
由北京大学、同济大学和上海外国语学院合作编写的《德汉词典》,历经十年艰辛,终于问世了。这是我国德语界的一大喜讯。这部工具书的出版适应了广大德语工作者和学习者的迫切需要,同时也为双语词典编纂实践和理论探讨提供了有益的借鉴。... 由北京大学、同济大学和上海外国语学院合作编写的《德汉词典》,历经十年艰辛,终于问世了。这是我国德语界的一大喜讯。这部工具书的出版适应了广大德语工作者和学习者的迫切需要,同时也为双语词典编纂实践和理论探讨提供了有益的借鉴。 《德汉词典》同过去国内出版的同类型词典比较起来,不仅在选词、释义、例证诸方面具有突出的特点。 展开更多
关键词 双语词典编纂 工具书 编排体例 合作编写 北京大学 释义 例证 德语 出版 选词
原文传递
汉语熟语德译杂谈·之四 酒文化与熟语翻译
8
作者 许震民 《德语学习》 2010年第5期40-48,共9页
关键词 酒文化 汉语熟语 翻译 杂谈 夸张
原文传递
站长
9
作者 瓦塞.,雅 许震民 《译林》 北大核心 2000年第1期170-172,共3页
关键词 短篇小说 德国作者 当代
原文传递
教学方法与经验——一年级德語语音教学的一些经验 被引量:1
10
作者 厄.瑞纳 许震民 《外语教学与研究》 1959年第2期73-77,共5页
导言中华人民共和国所有的高等学校都在尽一切努力来提高教学水平。教师和学生一齐認真研究怎样貫彻党的教育方針,采取怎样的措施釆使高等学校随同整个国家一日千里地向前发展。
关键词 语音教学 教学方法 高等学校 经验 中国学生 教学水平 中华人民共和国 教师 发音器官 音素
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部