-
题名语篇翻译中信息重构探究:语境视角
- 1
-
-
作者
谢上连
-
机构
绍兴文理学院外语学院
-
出处
《黑龙江教育学院学报》
2011年第6期143-145,共3页
-
文摘
语篇的理解离不开语境,对语篇的正确理解是语篇翻译的基础。从语境视角出发,在语言语境和非语言语境两个方面探讨在语篇翻译中进行信息重新构建的原因,并指出依靠具体语境进行信息重构是准确翻译语篇的基础。
-
关键词
语篇翻译
语境
信息重构
成因
-
Keywords
text translation
context
information reconstruction
reason
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名英汉习语中数字“9”的文化内涵比较
- 2
-
-
作者
谢上连
-
机构
绍兴文理学院外语学院
-
出处
《湖南科技学院学报》
2011年第7期152-154,共3页
-
文摘
数字是语言文化中特殊的语言符号,承载了丰富的文化内涵。每个民族所都有其数字文化,在英汉两种语言中,数字的数学功能(数字意义)基本相同,但英汉两个民族不同的认知心理与认知模式使得两者的语言文化习惯存在差异,而且各自的数字文化具有鲜明的民族特色和象征意义。该文从认知视角出发,通过比较探析英汉数字习语中9文化内涵的对等性与不对等性,并揭示其形成原因,以期更好地了解英汉两个民族的认知心理。
-
关键词
数字习语
“9”文化
认知
-
分类号
H153
[语言文字—汉语]
-