期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
翻译与解释学
1
作者 谢昌好 《法国研究》 1993年第2期48-54,共7页
本文的论题 1:既然是翻译,那么译作就是非原作。同时,翻译又有别于纯粹的创作。译作究竟为何物? 2:翻译的难题就源于它所处的夹缝地位。在翻译过程中,译者同时受到来自原作的制约和译入语及译文读者要求的限制。译者是翻译机器吗? 3:直... 本文的论题 1:既然是翻译,那么译作就是非原作。同时,翻译又有别于纯粹的创作。译作究竟为何物? 2:翻译的难题就源于它所处的夹缝地位。在翻译过程中,译者同时受到来自原作的制约和译入语及译文读者要求的限制。译者是翻译机器吗? 3:直译与意译之争有意义吗? 展开更多
关键词 哲学解释学 翻译过程 伽达默尔 译入语 译者 原作 文本 译作 含义 客观主义
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部