期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
中成药说明书英译现状调查分析
被引量:
1
1
作者
刘艾娟
吴青
+2 位作者
杜文静
韩萃荣
谢生娜
《西部中医药》
2018年第1期142-145,共4页
分析38份中成药说明书的英译发现目前中成药说明书英译现状不容乐观。词汇、语法方面的错误比例较高,占总体错误的67%。此种情况主要归因于部分译者的语言水平不高,中医知识缺乏;译者应该努力提高语言水平,增加中医知识;在翻译过程中重...
分析38份中成药说明书的英译发现目前中成药说明书英译现状不容乐观。词汇、语法方面的错误比例较高,占总体错误的67%。此种情况主要归因于部分译者的语言水平不高,中医知识缺乏;译者应该努力提高语言水平,增加中医知识;在翻译过程中重视互文性,建构消费者熟悉的语言符号,提高中成药说明书英译的准确性和规范性,帮助相关中医药企业和产品增强国际竞争力。
展开更多
关键词
中成药说明书
英译
错误分析
互文性
下载PDF
职称材料
题名
中成药说明书英译现状调查分析
被引量:
1
1
作者
刘艾娟
吴青
杜文静
韩萃荣
谢生娜
机构
北京中医药大学人文学院
出处
《西部中医药》
2018年第1期142-145,共4页
基金
教育部人文社科基金项目(编号13YJA740032)
北京中医药大学教育科学研究课题(编号XJZX17049)
北京中医药大学重点学科开放课题(编号2013-ZDXKKF-15)
文摘
分析38份中成药说明书的英译发现目前中成药说明书英译现状不容乐观。词汇、语法方面的错误比例较高,占总体错误的67%。此种情况主要归因于部分译者的语言水平不高,中医知识缺乏;译者应该努力提高语言水平,增加中医知识;在翻译过程中重视互文性,建构消费者熟悉的语言符号,提高中成药说明书英译的准确性和规范性,帮助相关中医药企业和产品增强国际竞争力。
关键词
中成药说明书
英译
错误分析
互文性
Keywords
instruction of Chinese patent drugs
English translation
error analysis
intertextuality
分类号
R286 [医药卫生—中药学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
中成药说明书英译现状调查分析
刘艾娟
吴青
杜文静
韩萃荣
谢生娜
《西部中医药》
2018
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部