期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从传播学视角看“特种兵式旅游”爆红现象
1
作者 谢知宸 《东西南北》 2024年第10期35-37,共3页
随着新媒体技术的发展,“特种兵式旅游”这一新型旅游方式快速兴起并在大学生群体中广泛传播。这种高效快节奏的旅游模式充分契合了当代大学生的消费需求,也带来了安全管理难题。为解决其中存在的疲劳驾驶风险、住宿卫生隐患、游客密集... 随着新媒体技术的发展,“特种兵式旅游”这一新型旅游方式快速兴起并在大学生群体中广泛传播。这种高效快节奏的旅游模式充分契合了当代大学生的消费需求,也带来了安全管理难题。为解决其中存在的疲劳驾驶风险、住宿卫生隐患、游客密集拥堵等安全风险问题,以及过度商业化导致的产业失序、环境破坏等问题,本文从传播学视角出发,对“特种兵式旅游”的热门原因进行剖析,论证这种新兴旅游方式的快速兴起与大学生群体的信息传播活跃紧密相关。同时,还提出了优化对策,以期为政府决策部门和相关企业提供参考依据,推动“特种兵式旅游”的规范化快速发展。 展开更多
关键词 “特种兵式旅游” 传播 安全管理 规范化
下载PDF
多模态话语分析研究影视字幕汉英翻译
2
作者 谢知宸 《汉字文化》 2024年第18期175-177,共3页
在中国电影步入国际领域的环节,双语字幕翻译是不可或缺的一部分,关注字幕翻译的学者不断增多。20世纪末,多模态话语分析理论应运而生,为电影字幕翻译研究提供了有价值的参考。本文以双语贺岁片《你好,李焕英》作为研究对象,在立足张德... 在中国电影步入国际领域的环节,双语字幕翻译是不可或缺的一部分,关注字幕翻译的学者不断增多。20世纪末,多模态话语分析理论应运而生,为电影字幕翻译研究提供了有价值的参考。本文以双语贺岁片《你好,李焕英》作为研究对象,在立足张德禄教授的多模态话语分析理论的基础上,从文化层面、语境层面、内容层面研究其影视字幕汉英翻译,旨在通过多模态视角,为电影字幕翻译提供一定参考。 展开更多
关键词 多模态话语分析 影视字幕 汉英翻译
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部