期刊文献+
共找到9篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
日本的终生教育与大学改革
1
作者 谢联发 《比较教育研究》 1981年第3期21-22,共2页
大学开放的背景近年来,日本的大学对工人、职员、成年人开放了,而且开放的程度愈来愈大。这可以认为是当前日本社会的发展对教育提出的迫切要求。也就是说,大学不能光是青年人占有的场所,应当成为所有人学习的地方,使尽可能多的人受到... 大学开放的背景近年来,日本的大学对工人、职员、成年人开放了,而且开放的程度愈来愈大。这可以认为是当前日本社会的发展对教育提出的迫切要求。也就是说,大学不能光是青年人占有的场所,应当成为所有人学习的地方,使尽可能多的人受到更高的教育。这一问题的提出,来自两条路线: 1.产学协同路线。 展开更多
关键词 终生教育 成年人 广播教育 大学学习 函授教育 产学 讲座 旁听生 高等教育 社会人
下载PDF
“跺脚”跺出个“小皇帝”——日语的“跺脚”与日本文化
2
作者 谢联发 《日语知识》 2001年第12期28-29,共2页
关键词 日语 “跺脚” 词义 日本文化 类义语 逆向思维
下载PDF
试论面向市场经济的专业调整和设置 被引量:1
3
作者 朱建成 谢联发 《高教探索》 北大核心 1995年第2期38-42,共5页
关键词 专业设置和调整 专业调整 面向市场经济 社会主义市场经济 人才培养 社会需求 高校 新专业 应用性专业 优化专业结构
下载PDF
《新英和活用大辞典》的特点及使用方法 被引量:1
4
作者 彭国柳 谢联发 《现代外语》 1983年第2期67-71,25,共6页
由日本著名语言学者胜俣铨吉郎主编的《新英和活用大辞典》(A NEW DICTIONARY OF ENGLISH COLLOCATIONS)是一部实用性很高的语言工具书。虽然它是专为日本人学习英语而编纂的,但由于其具有独特的优点,因此从1939年出版、1958年再版以来... 由日本著名语言学者胜俣铨吉郎主编的《新英和活用大辞典》(A NEW DICTIONARY OF ENGLISH COLLOCATIONS)是一部实用性很高的语言工具书。虽然它是专为日本人学习英语而编纂的,但由于其具有独特的优点,因此从1939年出版、1958年再版以来,一直为我国广大英语教师、翻译工作者以及外语院系的学生所喜爱。在英语教学和翻译的过程中,不免碰到词语的搭配习惯问题。一般的英语辞典或双语辞典比较着重词义的解释,而对词语的习惯搭配用法常常收集不够或兼顾不到。因此,当在写作练习、批改作业或在翻译工作中对于“活动中的英语”(English in Action)有狐疑时,我们便往往要借助《新英和活用大辞典》来解答。该辞典收录词条达二十多万,这些浩瀚的材料是编者前后半个世纪的心血的结晶。他搜集了外国书报期刊中大量的常见的英语惯用搭配形式。在编排方面也是新颖的,它是以名词、动词和形容词为中心分别排列的,查阅十分方便。为了帮助一部分不懂日本语的读者更好地使用这部辞典,以提高其使用效率,我们把编者介绍的辞典特色及其使用方法翻译出来。据了解,目前国内有人正在着手编纂一部类似的英语搭配辞典。我们希望能吸收这部辞典的优点,结合中国人学习英语的特点,早日编出一部适合中国人使用的英汉活用大辞典。 展开更多
关键词 名词 英语教师 前置词 学习英语 双语辞典 词语 英语教学 翻译工作者 惯用搭配 搭配习惯
下载PDF
适应社会需要改革外语教学
5
作者 陈国海 谢联发 《高教探索》 北大核心 1991年第2期85-87,共3页
广州外国语学院,为主动适应社会和经济发展的需要,积极采纳各种社会反馈意见(特别是毕业质量的社会评价),在各专业外语教学工作中,加强对学生的口语能力训练,取得了初步的成效。1、在外语为主前提下开设多种专门化组,调整课程结构。随... 广州外国语学院,为主动适应社会和经济发展的需要,积极采纳各种社会反馈意见(特别是毕业质量的社会评价),在各专业外语教学工作中,加强对学生的口语能力训练,取得了初步的成效。1、在外语为主前提下开设多种专门化组,调整课程结构。随着我国社会和经济的日益发展,社会需要大量的具有扎实的外语基本功,同时又具有某门专业知识的人才。对此。 展开更多
关键词 外语教学 社会需要 口译课 专业知识 英语专业 教材编写 通用语 课程结构 课程设置 经济发展
下载PDF
实践基础上的再学习——介绍日本关于终生教育问题的讨论
6
作者 区建英 谢联发 《比较教育研究》 1980年第4期36-38,共3页
近年来,日本在讨论教育方面有个新见解,认为要在实践基础上再学习。就是说,年轻的时候,身强力壮,最好从事体力劳动。而到了一定年纪,体力会衰退,但也积累了经验,所以,适宜于脑力劳动。在其中间时期必须进行学习。这是不少人的亲身实践... 近年来,日本在讨论教育方面有个新见解,认为要在实践基础上再学习。就是说,年轻的时候,身强力壮,最好从事体力劳动。而到了一定年纪,体力会衰退,但也积累了经验,所以,适宜于脑力劳动。在其中间时期必须进行学习。这是不少人的亲身实践的体会。 人们认为这种实践是符合“自然逻辑”的。原始社会是这样过来的。老人因为有经验,所以受到尊敬。没有这些各种各样的来自于实践经验的知识遗产,人们碰到严酷的环境。 展开更多
关键词 终生教育 实践基础 再学习 目的意识 自然逻辑 日本 体力劳动 专业外语 中间时期 大学教师
下载PDF
日语句子中定语的汉译探讨
7
作者 谢联发 《现代外语》 1980年第1期29-35,共7页
本文主要打算探讨日语句子中定语的汉译问题,以及这个问题在日译汉中的特殊地位。 可能有人会认为,这个问题有什么值得做文章呢?日语中的形容词也罢,形容词性修辞语也罢,连体修饰语也罢,在句子中作定语时,日译汉加个“的”字,不就完事了... 本文主要打算探讨日语句子中定语的汉译问题,以及这个问题在日译汉中的特殊地位。 可能有人会认为,这个问题有什么值得做文章呢?日语中的形容词也罢,形容词性修辞语也罢,连体修饰语也罢,在句子中作定语时,日译汉加个“的”字,不就完事了吗?乍看起来,也可能如此。但事实上并不那么简单。从我自己实践体察。 展开更多
关键词 定语 日语句子 日译 连体修饰语 译文 汉译问题 修辞 形式名词 词性 日文
下载PDF
日语人称代词和对人关系用语 被引量:1
8
作者 谢联发 《现代外语》 1978年第1期32-35,共4页
日本语表示人称关系的代词,为数很多。表示我、你、他(包括复数)起码有通称和敬称两种表达法,超过两个以上的也不少。例如表示“我”就有;私()、仆()、俺()、小生()等等。第二人称和第三人称也如此。这可以说是学习和使用日本语时应该... 日本语表示人称关系的代词,为数很多。表示我、你、他(包括复数)起码有通称和敬称两种表达法,超过两个以上的也不少。例如表示“我”就有;私()、仆()、俺()、小生()等等。第二人称和第三人称也如此。这可以说是学习和使用日本语时应该把握的一个重要问题。 展开更多
关键词 人称代词 日本语 日语教学 第三人称 血缘关系 表示 第二人称 用语 表达法 “我”
下载PDF
日语中表示请求的说法及其历史
9
作者 谢联发 《日语学习与研究》 1982年第3期83-85,共3页
请求对方进行某种动作,或不要进行某种动作,日语叫作“依赖表现”.汉语可译为“表示请求的说法”如“明日从字面上看,并不难理解。但中国人学日语,在这点上很容易用错。尤其初学者,或不敢多用,或开口则错。其原因无非是:表达形式复杂,... 请求对方进行某种动作,或不要进行某种动作,日语叫作“依赖表现”.汉语可译为“表示请求的说法”如“明日从字面上看,并不难理解。但中国人学日语,在这点上很容易用错。尤其初学者,或不敢多用,或开口则错。其原因无非是:表达形式复杂,不易辨别使用的场合。因此,有必要加以系统归纳。 展开更多
关键词 日语 东北亚语言 说法 才力 请求
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部