-
题名三款机器翻译译后编辑工具对比研究
- 1
-
-
作者
刘微微
谢雅竹
-
机构
中国民用航空飞行学院
-
出处
《中国科技纵横》
2023年第19期135-139,共5页
-
文摘
随着人工智能神经网络翻译质量的日益提升,语言服务企业和翻译研究学界对机器翻译+译后编辑(MTPE)模式的接受度越来越高,并从各个角度不断探索提高MTPE质量与效率的方法策略。其中,工具平台的使用直接影响译后编辑的质量和效率。基于此,选择YiCAT、LanguageX和GT4T三款同时聚合多个机器翻译引擎的平台工具,结合民航《风险管理手册》翻译实践,从项目创建、编辑页面布局和语料管理3个维度分析其异同与优劣,探索工具选择时应考虑的各方因素以及MTPE平台未来发展的趋势。
-
关键词
机器翻译
译后编辑
YiCAT
LanguageX
GT4T
-
Keywords
machine translation
post editing
YiCAT
LanguageX
GT4T
-
分类号
H085
[语言文字—语言学]
-
-
题名浅论琵琶轮指及其练习方法
- 2
-
-
作者
谢雅竹
-
机构
哈尔滨师范大学音乐学院
-
出处
《北方音乐》
2014年第16期80-80,共1页
-
文摘
轮指是琵琶右手最为基本的、最具有特色与代表性的演奏技法之一,它也常常被演奏者以炫技的指法所演奏出来,因此,它也是琵琶演奏中一项被视为较难的演奏指法。轮指的魅力在于不仅使琵琶曲更加柔美动听,更加令听者在欣赏美妙音乐的同时,也会对这项演奏技法产生浓厚的兴趣。关于轮指的演奏技巧,是每一位琵琶演奏家、教育家都不会忽视的重要课题。它完全可以考量一名琵琶演奏者的水平高低,因此常常把它摆在琵琶右手指法的第一位,可见其重要性非同一般。
-
关键词
琵琶演奏
轮指
演奏技法
练习方法
-
分类号
J632.33
[艺术—音乐]
-
-
题名杨宪益戴乃迭英译《孔乙己》两版本对比
- 3
-
-
作者
刘微微
邹琼香
谢雅竹
-
机构
中国民用航空飞行学院
-
出处
《译苑新谭》
2024年第1期9-15,共7页
-
基金
sponsored by the Research Center for Civil Aviation Translation Studies.
-
文摘
杨宪益戴乃迭夫妇的英译《孔乙己》有1963年和1980年两个差异较大的版本。通过定量和定性对比这两个版本,可以了解译者的翻译风格特点和翻译过程中采用的原则与策略。在本研究中,定量对比聚焦两个版本在译文可读性上的异同,定性对比从词汇和句法层面比较修订版与第一版之间的差异。通过对比研究,以探索发现译者在保持忠实原文和表达流畅时的方法和策略。
-
关键词
杨宪益
戴乃迭
《孔乙己》
翻译
两版本
-
Keywords
Yang Xianyi
Gladys Yang
Kong Yiji
translation
two versions
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
I046
[文学—文学理论]
-