1
|
交传笔记干扰信息重组的分析及其对英语专业口译教学的启示 |
谭祎哲
刘中阳
|
《海外英语》
|
2024 |
0 |
|
2
|
“生生之谓译”视角下政治文献翻译研究——以二十大报告为例 |
于强福
佘语嫣
谭祎哲
|
《牡丹江大学学报》
|
2023 |
0 |
|
3
|
基于SPOC的科技口译课程混合式教学探索 |
谭祎哲
刘中阳
于强福
|
《中国教育信息化》
|
2022 |
1
|
|
4
|
基于VR/AR的高校英语教材数字化建设探索 |
谭祎哲
|
《出版广角》
CSSCI
北大核心
|
2021 |
6
|
|
5
|
英汉对比翻译及翻转课堂的运用——评《英语翻译与语言学》 |
谭祎哲
|
《中国教育学刊》
CSSCI
北大核心
|
2022 |
1
|
|
6
|
释意理论指导下的信息整合及其对口译教学的启示 |
谭祎哲
|
《未来与发展》
|
2016 |
1
|
|
7
|
MTI口译工作坊教学模式探索 |
谭祎哲
|
《新西部(中旬·理论)》
|
2017 |
2
|
|
8
|
论《老人与海》中象征手法的运用 |
谭祎哲
|
《语文建设》
北大核心
|
2015 |
0 |
|
9
|
论图式理论对口译过程的指导 |
谭祎哲
|
《湖南社会科学》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
2
|
|
10
|
福尔斯《法国中尉的女人》叙事风格解析 |
谭祎哲
|
《作家》
北大核心
|
2014 |
1
|
|