期刊文献+
共找到25篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
传媒新词“御宅族”分析 被引量:2
1
作者 谯燕 《新闻爱好者》 2012年第3期5-6,共2页
"御宅族"一词源于日语的"OTAKU",近年来频繁出现在国内的各类媒体上。"御宅族"在汉语中出现后,产生出新的词义和用法,使用范围也进一步扩大。本文主要探讨"御宅族"在词义、用法上的变化并对其... "御宅族"一词源于日语的"OTAKU",近年来频繁出现在国内的各类媒体上。"御宅族"在汉语中出现后,产生出新的词义和用法,使用范围也进一步扩大。本文主要探讨"御宅族"在词义、用法上的变化并对其变化的原因进行分析。 展开更多
关键词 御宅族 新词 词义 使用范围
下载PDF
基于语料库的汉日通用词汇自动获取方法研究 被引量:8
2
作者 施建军 谯燕 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 北大核心 2011年第1期23-26,共4页
汉语和日语中存在大量通用词汇,由于其意义、用法存在着微妙差别,经常成为中国学生学习日语和日本学生学习汉语的陷阱,因此汉日通用词汇一直是学界研究的热点。本文提出了以同源字形为依据对汉日语料进行归一化处理抽取通用词汇的方法,... 汉语和日语中存在大量通用词汇,由于其意义、用法存在着微妙差别,经常成为中国学生学习日语和日本学生学习汉语的陷阱,因此汉日通用词汇一直是学界研究的热点。本文提出了以同源字形为依据对汉日语料进行归一化处理抽取通用词汇的方法,可以大规模高精度地进行汉日语通用词汇的抽取。抽取结果可用于日语教学、对外汉语教学领域汉日语通用词汇意义、用法的对比研究。 展开更多
关键词 语料库 汉语 日语 通用词汇 自动抽取
下载PDF
汉日语复合词中“手”的语义扩展考察——以“手”构成的表示方位和物含义的二字汉字词为中心 被引量:1
3
作者 施建军 谯燕 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 北大核心 2013年第2期22-27,共6页
"手"在汉语和日语中都是非常活跃的构词要素,两种语言中有很多由"手"构成的同形词。但是,由于语言类型的不同,两种语言"手"的复合词中又存在各自独有的词汇。同时,有些词虽然汉日之间形态相同,但是"... "手"在汉语和日语中都是非常活跃的构词要素,两种语言中有很多由"手"构成的同形词。但是,由于语言类型的不同,两种语言"手"的复合词中又存在各自独有的词汇。同时,有些词虽然汉日之间形态相同,但是"手"的语义存在差别,"手"和其他词素之间的语义关系也呈现出各自语言的特点。本文主要对表示方位和物的汉日语"手"的复合词的语义扩展和结构进行对比研究,分别考察"手"为前项词素和后项词素时的语义扩展情况。在对比汉日语"手"的复合词的语义扩展模式时,从复合词的结构出发,分析了不同语义扩展模式下汉日语"手"的复合词的结构差别。 展开更多
关键词 “手”复合词 语义扩展 汉日对比 方位
下载PDF
日语强调的表现方式
4
作者 谯燕 《东北亚外语研究》 1994年第7期10-12,共3页
日语中有许多表示强调的方法,本文拟从音声、语法、文字等方面简单谈谈比较常用的几种形式。 一、音声方面 从音声的角度来看,学者们把日语强调的表现形式分为两大类。一类是“对比强调”,另一类是“强度强调”。 1、关于对比强调,抄录... 日语中有许多表示强调的方法,本文拟从音声、语法、文字等方面简单谈谈比较常用的几种形式。 一、音声方面 从音声的角度来看,学者们把日语强调的表现形式分为两大类。一类是“对比强调”,另一类是“强度强调”。 1、关于对比强调,抄录日本「国语学大辞典」的解释如下: 話手、中。 展开更多
关键词 音声 拟态词 促音 口寸 仁则 中有 青舌 子儒 子弓 木一
下载PDF
探析网络流行语“卖萌” 被引量:1
5
作者 刘琳 谯燕 《传媒论坛》 2020年第21期48-49,共2页
日常生活中我们常常可以见到"卖萌""丑萌"等由"萌"衍生而来的网络流行语。以"卖萌"为例,随着使用率的提高,其使用范围不断扩大,并逐渐由网络用语扩展到媒体书面用语。本文通过对大量语料的分析... 日常生活中我们常常可以见到"卖萌""丑萌"等由"萌"衍生而来的网络流行语。以"卖萌"为例,随着使用率的提高,其使用范围不断扩大,并逐渐由网络用语扩展到媒体书面用语。本文通过对大量语料的分析,在介绍汉语"萌"与日语"萌え"的本义、新义与用法的基础上,试论网络流行语"卖萌"一词的用法、实际使用情况及流行原因等。 展开更多
关键词 “萌” “萌え” “卖萌”
下载PDF
小学自然课教学中如何实施素质教育
6
作者 刘文 谯燕 《四川教育学院学报》 2001年第8期61-61,共1页
关键词 小学 自然课教学 素质教育 课堂教学 教学改革
下载PDF
传承中华国学 感悟成语内涵——从小学语文课程的成语教学谈起
7
作者 谯燕 《新课程学习》 2014年第4期8-8,共1页
历史是一幅深沉而古老的画卷,成语是画卷中浓墨重彩的智慧凝聚。每当重温那些经典而温润的国学作品,最终总会为那些萃取出来的魅力成语所震撼。浩如烟海的中国文学博大精深,而熠熠生辉的成语就是一颗颗璀璨夺目的星辰,展示着中华文... 历史是一幅深沉而古老的画卷,成语是画卷中浓墨重彩的智慧凝聚。每当重温那些经典而温润的国学作品,最终总会为那些萃取出来的魅力成语所震撼。浩如烟海的中国文学博大精深,而熠熠生辉的成语就是一颗颗璀璨夺目的星辰,展示着中华文化的高雅、智慧与博大。 展开更多
关键词 成语 启迪智慧 培养人格 砥砺品行 培养毅力
下载PDF
试论初中教学中如何促进学生的个性发展
8
作者 谯燕 《新作文(教研)》 2019年第2期135-135,共1页
素质教育作为现代各阶段教育教学的最基本要求,教学工作者更加注重学生的实际需要和情感体验,也更加关注每个学生的个性化发展,使学生都能体验到学习和成功的乐趣。在现代体育教学工作中,如何促进学生的个性发展,也成了当下体育教育热... 素质教育作为现代各阶段教育教学的最基本要求,教学工作者更加注重学生的实际需要和情感体验,也更加关注每个学生的个性化发展,使学生都能体验到学习和成功的乐趣。在现代体育教学工作中,如何促进学生的个性发展,也成了当下体育教育热门的话题。 展开更多
关键词 初中体育 个性发展 意义 措施
下载PDF
日语叠词的书写形式 被引量:2
9
作者 谯燕 《日语学习与研究》 北大核心 2004年第1期82-85,95,共5页
叠词在日语中非常普遍,书写的形式也颇具 特色。从使用的文字来看,主要是汉字、平假名和 片假名,除此之外,符号的使用也极为常见。叠词 的书写形式在日本战前比较混乱,战后逐渐得到 规划统一。叠词中以假名书写的词最多,这与日 语各个... 叠词在日语中非常普遍,书写的形式也颇具 特色。从使用的文字来看,主要是汉字、平假名和 片假名,除此之外,符号的使用也极为常见。叠词 的书写形式在日本战前比较混乱,战后逐渐得到 规划统一。叠词中以假名书写的词最多,这与日 语各个词类的书写形式存在差异有一定关系。 展开更多
关键词 日语 叠词 书写形式 重叠符号
原文传递
大学基础阶段日语教材的词汇分析——以日语外来语为例 被引量:1
10
作者 谯燕 《日本学研究》 2016年第1期231-239,共9页
本論文は4種の日本語教科書を調査資料にし、教科書における外来語の収録語数や出現率などを統計して分析した。各教科書の収録語数に差が大きいことと、教科書によって外来語の出現率が非常に異なることなどを明らかにした。また、中... 本論文は4種の日本語教科書を調査資料にし、教科書における外来語の収録語数や出現率などを統計して分析した。各教科書の収録語数に差が大きいことと、教科書によって外来語の出現率が非常に異なることなどを明らかにした。また、中国教育部の『大学日本語専攻基礎段階教育要綱』の要求と比べた結果、要綱語彙表に収録された外来語の内、教科書に出現していないものも少なくないことが分かった。 展开更多
关键词 日语教材 词汇收录 外来语 出现次数
原文传递
日本語由来新語の借用状況に関する一考察
11
作者 谯燕 《日本学研究》 2017年第1期3-10,共8页
改革开放以后,许多日语词汇进入汉语,对汉语的词汇和语法产生了不小的影响。本文主要对日源新词的引入状况进行考察和分析。通过对报纸及网络上使用情况的的调查,明确了日源新词的引入时间和引入顺序,并探究了日源新词对汉语的影响。
关键词 日本語 新語 借用形式 借用段階
原文传递
中日同形词意义用法距离的计量研究——以对译比构建的F-measure为尺度 被引量:10
12
作者 施建军 谯燕 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 北大核心 2016年第4期76-84,160,共9页
中日同形词意义用法的差异一直是日语教学的一个重点,也是汉日语对比研究中的一个热点。传统研究试图用同形同义、同形异义、同形近义三分类的方法从意义用法上区分同形词。但是,这种区分方法存在一个难以解决的问题,即同形近义词的用... 中日同形词意义用法的差异一直是日语教学的一个重点,也是汉日语对比研究中的一个热点。传统研究试图用同形同义、同形异义、同形近义三分类的方法从意义用法上区分同形词。但是,这种区分方法存在一个难以解决的问题,即同形近义词的用法差异得不到精确描述,因为同形近义词的用法差异有大有小,其意义用法距离的大小无法用"同形近义"来衡量。本文提出了以对译语料库为知识库,以同形词的对译比和在其基础上构建的F-measure为参数描写中日同形词意义用法距离的方法,并用1900余对常用的中日同形词进行验证,取得了很好的效果。 展开更多
关键词 中日同形词 意义用法距离 对译比 F-MEASURE
原文传递
探究深度学习在解决心电图稀缺性疾病识别问题时的应用
13
作者 谯燕 《中文科技期刊数据库(全文版)医药卫生》 2023年第6期29-32,共4页
心电图稀缺性疾病识别是一项困难而重要的医学问题。深度学习技术在解决这个问题上已经显示出了很大潜力,尤其是卷积神经网络和循环神经网络等模型在信号处理和时间序列处理方面的能力。本文将结合深度学习方法和心电图特征工程,探索并... 心电图稀缺性疾病识别是一项困难而重要的医学问题。深度学习技术在解决这个问题上已经显示出了很大潜力,尤其是卷积神经网络和循环神经网络等模型在信号处理和时间序列处理方面的能力。本文将结合深度学习方法和心电图特征工程,探索并分析其在心电图稀缺性疾病识别问题上的应用和优势,为医学诊断领域提供一定的参考和借鉴。 展开更多
关键词 深度学习 心电图稀缺性疾病 识别问题
下载PDF
从“迷惑行为”看日源汉语新词的词义变化特征
14
作者 芦茜 谯燕 《汉字文化》 2020年第13期102-107,共6页
汉语中不断涌现的新词最能体现当代汉语的特质,是"语言反映社会"的敏感因子。文章以近一年来频繁出现的汉语新词"迷惑行为"为切入点,对其词义特征以及词义变化过程进行了细致地考察,分析了日语语源汉语外来词在词... 汉语中不断涌现的新词最能体现当代汉语的特质,是"语言反映社会"的敏感因子。文章以近一年来频繁出现的汉语新词"迷惑行为"为切入点,对其词义特征以及词义变化过程进行了细致地考察,分析了日语语源汉语外来词在词义变化上的一些重要特点,即源词义与本土词义之间的融合与竞争关系。文章作为一项典型性实例研究,对揭示汉语外来新词的词义变化规律具有重要的启示意义。 展开更多
关键词 汉语新词 日源词汇 词义变化 “迷惑行为”
原文传递
日语的节奏单元试析 被引量:1
15
作者 谯燕 《日语学习与研究》 CSSCI 1997年第2期25-28,共4页
一、序言 日语中的一词,据《国语学大辞典》,来源于西腊语的rheein这一术语。在音乐、舞蹈、诗歌方面各有其不同的称呼。本文中称之为〈节奏〉。《音声学大辞典》对节奏的定义是“连(糸壳)的运动现象、规则的反复时间的进行秩序”。关... 一、序言 日语中的一词,据《国语学大辞典》,来源于西腊语的rheein这一术语。在音乐、舞蹈、诗歌方面各有其不同的称呼。本文中称之为〈节奏〉。《音声学大辞典》对节奏的定义是“连(糸壳)的运动现象、规则的反复时间的进行秩序”。关于语言的节奏,《语言学名词解释》(北京大学语言学教研室编)是这样说明的: 展开更多
关键词 节奏 日语 短音节 现代汉语 一个音节 长音节 时长 送气塞音 日本语 补偿关系
原文传递
汉日语形容词重叠式主观性对比研究 被引量:1
16
作者 谯燕 芦茜 《日本学研究》 2019年第2期139-151,共13页
汉日语言中,形容词重叠式均可表示语义程度的加深及主观性的增强。汉语形容词重叠式主观性的强弱和程度的高低不仅在句法功能上有所体现,与重叠形式所具有的量级也有密切关系,而日语的形容词重叠形式相对简单,量级区分不如汉语丰富。汉... 汉日语言中,形容词重叠式均可表示语义程度的加深及主观性的增强。汉语形容词重叠式主观性的强弱和程度的高低不仅在句法功能上有所体现,与重叠形式所具有的量级也有密切关系,而日语的形容词重叠形式相对简单,量级区分不如汉语丰富。汉语和日语的形容词重叠式都能与程度副词共现,但根据重叠式所具有的量级的不同会受到一定制约。 展开更多
关键词 形容词 重叠 主观性 量级差异 汉日对比
原文传递
汉语的反切与日语的约音完全相同吗——兼与邹儒生、邹本建二同志商榷
17
作者 谯燕 《日语学习与研究》 CSSCI 1994年第2期80-81,共2页
近来读到一些有关音韵方面的书籍、文章,收益匪浅。想起曾读过的邹儒生、邹本建二位同志的文章《日语的约音与汉语的反切》(《口语学习与研究》1984年第1期),文中把日语的约音分门别类整理出来,读后颇受启发,但文中关于汉语的反切法和... 近来读到一些有关音韵方面的书籍、文章,收益匪浅。想起曾读过的邹儒生、邹本建二位同志的文章《日语的约音与汉语的反切》(《口语学习与研究》1984年第1期),文中把日语的约音分门别类整理出来,读后颇受启发,但文中关于汉语的反切法和日语的约音法是“异曲同工”的,二者的支化原则是“完全相同”的这一说法,笔者不敢苟同,就此谈谈我的一点体会。 何为“反切”,查阅《现代汉语词典》,解释为: 展开更多
关键词 反切法 日语 汉语 完全相同 韵母 下字 声母 改撰 注音方法 音素
原文传递
日语外来形容词的意义用法及与原词的关系
18
作者 谯燕 《日本学研究》 2012年第1期117-124,共8页
关键词 外来形容词 原词 词性 词义
原文传递
「人々」と「人たち」の複数性——中国語の“人人”“人们”との対照を兼ねて
19
作者 《日本学研究》 2010年第1期45-55,共11页
关键词 複数性 意味 文中作用 日中对照
原文传递
中日複合語「多少」の偏義用法
20
作者 《日本学研究》 2009年第1期26-34,共9页
“多少”是由“多”和“少”两个意义相反的语素构成的,在使用上,语义往往偏向其中一个语素,而另一个语素的意义消失,只作为陪衬。那么,“多少”到底表示“多”还是表示“少”,汉日两种语言迥然不同。通过实例调查我们得知,“多少”在... “多少”是由“多”和“少”两个意义相反的语素构成的,在使用上,语义往往偏向其中一个语素,而另一个语素的意义消失,只作为陪衬。那么,“多少”到底表示“多”还是表示“少”,汉日两种语言迥然不同。通过实例调查我们得知,“多少”在现代汉语中绝大多数情况下表示“多”,而日语正好相反,大多表示“少”。 展开更多
关键词 複合語 多少 偏義用法 中日対照
原文传递
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部