期刊文献+
共找到16篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
语文词典法学术语释义的科学性与语文性 被引量:4
1
作者 谯绍萍 《辞书研究》 北大核心 2001年第4期87-94,共8页
本文对《现代汉语词典》收录的部分法学术语释义的特点 (即释义的缺陷 )从五个方面进行了描述 ,以若干法学术语为例分析《现代汉语词典》部分法学术语释义存在的科学性问题。作者就语文词典专科词释义的科学性与语文性的关系问题提出的... 本文对《现代汉语词典》收录的部分法学术语释义的特点 (即释义的缺陷 )从五个方面进行了描述 ,以若干法学术语为例分析《现代汉语词典》部分法学术语释义存在的科学性问题。作者就语文词典专科词释义的科学性与语文性的关系问题提出的基本论点是 :科学性第一 ,语文性第二 ,即科学性为“本” ,为“主” ,语文性为“末” ,为“次” ;科学性具有绝对性 ,语文性仅具相对性 ;科学性须制约语文性 ,语文性应服从科学性 ;切忌以语文性损害科学性。 展开更多
关键词 语文词典 释义 《现代汉语词典》 科学性 术语 论点 相对性 描述
下载PDF
论俄语语文词典法学术语互训问题
2
作者 谯绍萍 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 1998年第6期50-52,共3页
论俄语语文词典法学术语互训问题贵州大学教授谯绍萍《Толковыйсловарьрусскогоязыка》(乌沙可夫俄语详解辞典》),《Словарьрусскогоязыка》(《俄语词典》),《Словарьи... 论俄语语文词典法学术语互训问题贵州大学教授谯绍萍《Толковыйсловарьрусскогоязыка》(乌沙可夫俄语详解辞典》),《Словарьрусскогоязыка》(《俄语词典》),《Словарьиностранныхслов》(《... 展开更多
关键词 语文词典 法学术语 俄语词典 大百科全书 大俄汉词典 莫斯科 互训 词典编纂 百科词典 苏联
下载PDF
谈我国俄汉词典法学术语译名修正的四个原则
3
作者 谯绍萍 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 1999年第S1期101-103,共3页
关键词 俄汉词典 法学术语 译名修正 词典释义 语文词典 百科词典 俄语 海商法 环境保护法学 天文学名词
下载PDF
评《大俄汉词典》法学术语的译名
4
作者 谯绍萍 《贵州大学学报(社会科学版)》 CSSCI 1995年第4期90-96,共7页
作者明确指出《大俄双词典》中16个法学术语的译名存在四个问题:张冠李戴、无中生有、缺少新义、概念混淆。作者以俄语原文专业词书为据提出了这些术语的修正译名:(宪法性法律),(共有),(选民名单),(学术职称),(传唤),... 作者明确指出《大俄双词典》中16个法学术语的译名存在四个问题:张冠李戴、无中生有、缺少新义、概念混淆。作者以俄语原文专业词书为据提出了这些术语的修正译名:(宪法性法律),(共有),(选民名单),(学术职称),(传唤),(传唤到庭),(发明证书),(苏联法律),(权利限制),(村民大会),(禁闭营),(劳动改造队),(社会保障),(社会保险),(失踪),(行政处罚)。 展开更多
关键词 法学术语 大俄汉词典 苏联法 苏维埃法 百科词典 行政处罚 劳动教养 剥夺自由 劳动改造 行政违法行为
下载PDF
三评《大俄汉词典》法学术语的译名
5
作者 谯绍萍 《贵州大学学报(社会科学版)》 CSSCI 1994年第2期93-97,92,共6页
《大俄汉词典》中存在大量的法学术语翻译错误。本文以权威性俄语原文词书为依据,对21个法学术语提出了有一定说服力的、修正的译名,主要是:(无主物),(无主遗产);(放逐),(流放);(投票站);(刑事法),(刑事立法);... 《大俄汉词典》中存在大量的法学术语翻译错误。本文以权威性俄语原文词书为依据,对21个法学术语提出了有一定说服力的、修正的译名,主要是:(无主物),(无主遗产);(放逐),(流放);(投票站);(刑事法),(刑事立法);(人犯),(犯人);(生来犯罪学),(伤害罪),(法官独立),(扰乱社会秩序罪),(逃离部队罪),(活产的) 展开更多
关键词 扰乱社会秩序罪 逃离部队罪 法官独立 无主 术语翻译 词书 活产 刑法总则 审判独立 被继承人
下载PDF
普通语文词典中法学术语的释义
6
作者 谯绍萍 《辞书研究》 CSSCI 1999年第6期96-102,共7页
关键词 语文词典 专科词典 术语释义 法学术语 中华人民共和国刑事诉讼法 中华人民共和国刑法 犯罪行为 有效期限 概念混淆 现代汉语词典
下载PDF
论我国俄汉词典中法学术语译名修正的四个原则
7
作者 谯绍萍 《外语与外语教学》 北大核心 2000年第2期50-52,共3页
作者通过多年研究发现商务印书馆、北京出版社、国防工业出版社、中国大百科全书出版社出版的俄汉词典中存在近1000个法学术语译名谬误。作者以为,词典中的错误越少越好。作者提出我国俄汉词典法学术语译名修正的四个原则是:(一)避免... 作者通过多年研究发现商务印书馆、北京出版社、国防工业出版社、中国大百科全书出版社出版的俄汉词典中存在近1000个法学术语译名谬误。作者以为,词典中的错误越少越好。作者提出我国俄汉词典法学术语译名修正的四个原则是:(一)避免以讹传讹原则;(二)宁缺毋滥原则;(三)避免“望文”译名原则;(四)不断修正原则。 展开更多
关键词 俄汉词典 法学术语 译名修正 原则
下载PDF
谈《大俄汉词典》法学术语译名失误之故
8
作者 谯绍萍 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 1999年第1期105-106,116,共3页
在对《大俄汉词典》所包含的法学术语研究之后发现,该词典在编纂人员构成、基础蓝本、源语蓝本、译名、语句规范及编纂技术等6个方面仍存有一些缺憾,论及这些失误并提出解决的方法对辞典研究会起到有益的推动作用。
关键词 法学术语 译名 失误 原因
下载PDF
论俄语法学术语内涵表现问题
9
作者 刘玲 谯绍萍 《贵州民族学院学报(哲学社会科学版)》 2002年第6期78-81,共4页
本文通过实例描述《大俄汉词典》法学术语译名在内涵表现方面存在的两个突出问题 (即缩小、扩大了内涵 ) ,提出的基本论点是 :源语内涵宽 ,译名不能将其缩小 ;源语内涵狭 ,译名不能将其扩大。作者对相关的术语提出了修正译名 ,期望引起... 本文通过实例描述《大俄汉词典》法学术语译名在内涵表现方面存在的两个突出问题 (即缩小、扩大了内涵 ) ,提出的基本论点是 :源语内涵宽 ,译名不能将其缩小 ;源语内涵狭 ,译名不能将其扩大。作者对相关的术语提出了修正译名 ,期望引起俄语界。 展开更多
关键词 法学术语 译名 内涵表现
下载PDF
我国英汉词典法学术语译名问题
10
作者 谯绍萍 《贵州民族学院学报(哲学社会科学版)》 2001年第3期49-51,共3页
文章作者发现我国英汉词典中存在400余处法学术语译名不确或失误,文中以16个法学术语为例从十个方面描述了我国英汉词典中存在的译一问题,除对这些译名提修正意见外,认定我国英汉同典中大员法学术语译名失误及对其进行修正迄今... 文章作者发现我国英汉词典中存在400余处法学术语译名不确或失误,文中以16个法学术语为例从十个方面描述了我国英汉词典中存在的译一问题,除对这些译名提修正意见外,认定我国英汉同典中大员法学术语译名失误及对其进行修正迄今尚未迈出实质性步伐都是不争的客观存在;对这些译名的修正地当提上议事日程。作者期望辞书界、出版界及英汉同典读者对此产以关注。 展开更多
关键词 英汉词典 法学术语 译名 翻译 修订
下载PDF
论合干法所构复合名词(法学术语)译名的依据问题──八评《大俄汉词典》法学术语的译名 被引量:1
11
作者 谯绍萍 《贵州民族大学学报(哲学社会科学版)》 1996年第3期36-41,共6页
关键词 法学术语 复合名词 大俄汉词典 译名 干法 大百科全书 犯罪行为 俄语 苏联 词义的确定
下载PDF
再评《大俄汉词典》法学术语的译名
12
作者 谯绍萍 《贵州大学学报(社会科学版)》 1988年第4期90-94,共5页
《大俄汉词典》(以下简称《大俄汉》)是一部崭新的巨型权威性词典,也是一部百科性质的词书。在它所收的约十五万七千词条中,社会科学和自然科学的专用术语占有一定比例,收选的法学词汇——法学术语也不少。如果说《大俄汉》也有美中不... 《大俄汉词典》(以下简称《大俄汉》)是一部崭新的巨型权威性词典,也是一部百科性质的词书。在它所收的约十五万七千词条中,社会科学和自然科学的专用术语占有一定比例,收选的法学词汇——法学术语也不少。如果说《大俄汉》也有美中不足之处的话,笔者则冒昧地认为,大多表现于术语的译名,而其中又以法学术语的译名为最突出。古人云:“智者千虑,必有一失;愚者千虑,必有一得。故曰‘狂人之言,圣者择焉’。”(见《史记·淮阴侯列传》,转引自《新编法学词典》)。笔者就《大俄汉》 展开更多
关键词 专用术语 淮阴侯列传 词书 圣者 愚者 法庭调查 刑事案件 审判人员 犯罪事实 法定继承
下载PDF
斯拉夫人与斯拉夫语
13
作者 谯绍萍 《贵州大学学报(社会科学版)》 1986年第4期87-93,共7页
斯拉夫人是欧洲最大的民族集团。这些民族语言相近,同一源流。据1970年统计,斯拉夫人的总数约为26000万,其中俄罗斯人13000多万,乌克兰人4150万,白俄罗斯人920万,波兰人约3700万,捷克人约1000万,斯洛伐克人470万,卢日支人10万,保加利亚... 斯拉夫人是欧洲最大的民族集团。这些民族语言相近,同一源流。据1970年统计,斯拉夫人的总数约为26000万,其中俄罗斯人13000多万,乌克兰人4150万,白俄罗斯人920万,波兰人约3700万,捷克人约1000万,斯洛伐克人470万,卢日支人10万,保加利亚人790万塞尔维亚人900万,克罗地亚人480万,斯洛文尼亚人210万,门的内哥罗人60万,马其顿人(居住在南斯拉夫)120万。有关古斯拉夫人(现代斯拉夫人的祖先)的史料有:考古发掘与语言学资料,希腊罗马、拜占庭(东罗马)历史学家(普利尼·斯塔尔希,塔齐特,普托列梅,约尔丹, 展开更多
关键词 斯拉夫语 保加利亚人 白俄罗斯人 约尔丹 普利尼 斯洛伐克人 斯洛文尼亚人 塞尔维亚人 马其顿人 波兰人
下载PDF
论俄语复合结构外来语法学术语译名的依据问题──七评《大俄汉词典》法学术语的译名
14
作者 谯绍萍 《外国语文》 1995年第4期74-79,共6页
论俄语复合结构外来语法学术语译名的依据问题──七评《大俄汉词典》法学术语的译名谯绍萍所谓“外来语”,也叫“外来词”或“借词”①。俄语中的外来语包括借用其他语言的词或由别种语言成分构成的词②。本文所称的复合结构俄语外来... 论俄语复合结构外来语法学术语译名的依据问题──七评《大俄汉词典》法学术语的译名谯绍萍所谓“外来语”,也叫“外来词”或“借词”①。俄语中的外来语包括借用其他语言的词或由别种语言成分构成的词②。本文所称的复合结构俄语外来语仅指由别种语言的两个成分或其他两... 展开更多
关键词 法学术语 外来语 大俄汉词典 复合结构 语言成分 俄语 词义 译名 百科词典 希腊语
下载PDF
略评《大俄汉词典》法学术语的译名
15
作者 谯绍萍 《辞书研究》 1987年第6期86-91,共6页
《大俄汉词典》(以下简称《大俄汉》)所收的法学术语较多,其中绝大部分的译名既“信”且“达”。但也发现,《大俄汉》中部分法学术语的译名值得商榷。笔者在通读了《大俄汉》之后。
关键词 法学术语 大俄汉词典 译名 译作 刑事责任 正当防卫 债务人 苏联 辞书出版 百科词典
下载PDF
简评《大俄汉词典》
16
作者 谯绍萍 《中国俄语教学》 1987年第5期36-38,54,共4页
《大俄汉词典》(以下简称《大俄汉》)在《俄汉大词典》(以下简称《俄汉》)初版之后过了四分之一世纪,于1985年与读者见面了。《大俄汉》的出版标志着我国俄汉词典的编纂工作达到了新的更高水平。 《大俄汉》的最显著特点是“一大二新”... 《大俄汉词典》(以下简称《大俄汉》)在《俄汉大词典》(以下简称《俄汉》)初版之后过了四分之一世纪,于1985年与读者见面了。《大俄汉》的出版标志着我国俄汉词典的编纂工作达到了新的更高水平。 《大俄汉》的最显著特点是“一大二新”。它收选的词条竟达十五万七千之多,国内还没有任何一部双语词典能与之相比,它是名符其实的“大”俄汉词典。正如它的《前言》所述,本词典以苏联近年来出版的各种现代俄罗斯标准语词典为依据,“除收入大量新词外。 展开更多
关键词 出版标志 四分之一世纪 编纂工作 布里亚特人 俄语语法 俄语教学 英汉双解辞典 原词 词形变化 蒙古人
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部