期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
动机性访谈对青光眼患者随访依从性及自我管理行为的影响
被引量:
2
1
作者
金露
兰琼
+1 位作者
谯雪
肖娅
《医药高职教育与现代护理》
2019年第2期121-124,共4页
目的探讨动机性访谈对青光眼患者随访依从性及自我管理能力的影响。方法选取达州市中西医结合医院2017年2月至2018年4月收治的青光眼患者100例为研究对象,按照随机数字表分为对照组和观察组,各50例。对照组给予常规健康教育,观察组在常...
目的探讨动机性访谈对青光眼患者随访依从性及自我管理能力的影响。方法选取达州市中西医结合医院2017年2月至2018年4月收治的青光眼患者100例为研究对象,按照随机数字表分为对照组和观察组,各50例。对照组给予常规健康教育,观察组在常规健康教育基础上进行动机性访谈,比较两组出院后1周和1、3、6个月时的随访依从性,观察干预前后两组自我管理行为改变情况。结果出院后1周时,观察组随访依从率为100%,对照组为94.0%,两组比较差异无统计学意义(P>0.05);出院后1、3、6个月时,观察组随访依从率均在90%以上,对照组明显低于观察组(P<0.05);干预后观察组自我管理行为问卷各项得分及总分明显高于干预前且高于对照组(均P<0.05)。结论动机性访谈可显著提高青光眼患者的随访依从性及自我管理能力,有较高的临床价值。
展开更多
关键词
自我管理行为
随访依从性
动机性访谈
青光眼
下载PDF
职称材料
认知翻译观视域下《道德经》英译对比分析
被引量:
1
2
作者
贾立平
谯雪
《开封教育学院学报》
2015年第10期48-49,共2页
认知翻译观指出译文是体验和认知的结果。本文以三个《道德经》代表性英译本为研究对象,从认知翻译观的视角,通过译文实例对各个译文进行对比分析,探讨认知翻译观所倡导的翻译的体验性、创造性、语篇性、多重互动性对译者在翻译过程的...
认知翻译观指出译文是体验和认知的结果。本文以三个《道德经》代表性英译本为研究对象,从认知翻译观的视角,通过译文实例对各个译文进行对比分析,探讨认知翻译观所倡导的翻译的体验性、创造性、语篇性、多重互动性对译者在翻译过程的重要指导作用,并指出翻译是认知的过程,译者要把握认知翻译观,才能为读者呈现准确合理的译文。
展开更多
关键词
道德经
认知翻译观
互动
翻译原则
下载PDF
职称材料
题名
动机性访谈对青光眼患者随访依从性及自我管理行为的影响
被引量:
2
1
作者
金露
兰琼
谯雪
肖娅
机构
达州市中西医结合医院眼科
出处
《医药高职教育与现代护理》
2019年第2期121-124,共4页
基金
达州市医学科研项目(CMR-20170901-1001)
文摘
目的探讨动机性访谈对青光眼患者随访依从性及自我管理能力的影响。方法选取达州市中西医结合医院2017年2月至2018年4月收治的青光眼患者100例为研究对象,按照随机数字表分为对照组和观察组,各50例。对照组给予常规健康教育,观察组在常规健康教育基础上进行动机性访谈,比较两组出院后1周和1、3、6个月时的随访依从性,观察干预前后两组自我管理行为改变情况。结果出院后1周时,观察组随访依从率为100%,对照组为94.0%,两组比较差异无统计学意义(P>0.05);出院后1、3、6个月时,观察组随访依从率均在90%以上,对照组明显低于观察组(P<0.05);干预后观察组自我管理行为问卷各项得分及总分明显高于干预前且高于对照组(均P<0.05)。结论动机性访谈可显著提高青光眼患者的随访依从性及自我管理能力,有较高的临床价值。
关键词
自我管理行为
随访依从性
动机性访谈
青光眼
Keywords
Self-management behavior
Follow-up compliance
Motivational interviewing
Glaucoma
分类号
R473.77 [医药卫生—护理学]
下载PDF
职称材料
题名
认知翻译观视域下《道德经》英译对比分析
被引量:
1
2
作者
贾立平
谯雪
机构
西安理工大学
出处
《开封教育学院学报》
2015年第10期48-49,共2页
基金
陕西省教育厅科研计划项目(项目编号:14JK1506)
文摘
认知翻译观指出译文是体验和认知的结果。本文以三个《道德经》代表性英译本为研究对象,从认知翻译观的视角,通过译文实例对各个译文进行对比分析,探讨认知翻译观所倡导的翻译的体验性、创造性、语篇性、多重互动性对译者在翻译过程的重要指导作用,并指出翻译是认知的过程,译者要把握认知翻译观,才能为读者呈现准确合理的译文。
关键词
道德经
认知翻译观
互动
翻译原则
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
动机性访谈对青光眼患者随访依从性及自我管理行为的影响
金露
兰琼
谯雪
肖娅
《医药高职教育与现代护理》
2019
2
下载PDF
职称材料
2
认知翻译观视域下《道德经》英译对比分析
贾立平
谯雪
《开封教育学院学报》
2015
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部