期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
校对外国国名、地名规律初探
1
作者 贝彩芬 《出版与印刷》 1998年第4期14-16,共3页
外国国名、地名多为音译,音意混译或意译甚少。校对汉译外国地名有“一长、二繁、三难”的特点。“长”,外文读音长,音译名长达四、五字音以上,如“第聂伯罗彼得罗夫斯克”(在乌克兰)、“圣马里亚—达巴雷腊斯”(在巴西)等;“繁”,是地... 外国国名、地名多为音译,音意混译或意译甚少。校对汉译外国地名有“一长、二繁、三难”的特点。“长”,外文读音长,音译名长达四、五字音以上,如“第聂伯罗彼得罗夫斯克”(在乌克兰)、“圣马里亚—达巴雷腊斯”(在巴西)等;“繁”,是地名繁多,命名受世界历史、民族——语系发展制约。 展开更多
关键词 国名 地名 校对规律
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部