-
题名英汉文化中“兔”的多维解读
被引量:1
- 1
-
-
作者
贺淑锋
-
机构
湖南科技大学外国语学院
-
出处
《怀化学院学报》
2011年第7期101-102,共2页
-
文摘
语言作为文化的载体,不同社会文化背景下,人们的思维方式、社会习惯、价值观念、行为习惯反映出文化信息的差异。因此从性别意识、价值观以及意象图式三方面,对"兔"在英汉文化中不同形象的解析,有助于理解"兔"在英汉文化中不同的文化内涵,促进跨文化交流中信息的有效传达。
-
关键词
兔
英汉文化
文化内涵
-
Keywords
rabbit
English and Chinese culture
cultural connotations
-
分类号
H0-05
[语言文字—语言学]
-
-
题名《中国日报》环境新闻语篇:修辞的文化解读
- 2
-
-
作者
贺淑锋
-
机构
湖南科技大学外国语学院
-
出处
《成都理工大学学报(社会科学版)》
2012年第4期90-94,共5页
-
基金
湖南科技大学研究生创新基金资助项目(S110137)
-
文摘
修辞作为一种文化现象,能够反映文化各个层面的特殊属性,具体表现在语言、意识形态、文化背景等层面,传达不同的文化内涵;同时,环境新闻作为一种新兴的报道语料,融合价值观、意识形态、文化特性于一体。因此,通过从文化的视角阐释《中国日报》中相关语篇的修辞特点,并分析其中形成的原因,解读其中的文化内涵,有利于读者加强对其所属文化的理解与认识,对提高二语写作水平,具有一定的启发价值。
-
关键词
环境新闻语篇
修辞
文化内涵
《中国日报》
-
Keywords
discourses of environmental journalism
rhetoric
cultural connotations
China Daily
-
分类号
H15
[语言文字—汉语]
-
-
题名哲学视阈下跨文化交际能力的解读
- 3
-
-
作者
贺淑锋
-
机构
湖南科技大学外国语学院
-
出处
《佳木斯大学社会科学学报》
2012年第5期4-6,共3页
-
基金
湖南科技大学研究生创新基金资助(S110137)
-
文摘
跨文化交际能力,作为新时期外语学习者必备的素质之一,成为众多领域学者的研究对象。试图通过综合国内外众多学者有关跨文化交际能力的观点,并运用辩证唯物主义原理解读彼此之间的关系,一定程度上实现对跨文化交际能力的内涵和构成要素的整合。在此基础上分析发现:各学者对跨文化交际能力的解读并不存在本质上的差异,其各维度之间相互联系、不断发展变化、各部分是不可分割的有机统一体。
-
关键词
跨文化交际能力
要素
本质
联系
-
分类号
G02
[文化科学]
-