期刊文献+
共找到31篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
第二语言学习策略系统观 被引量:22
1
作者 贾正传 郭惠燕 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2006年第1期22-24,共3页
本文以辩证法为指导,采用系统观的视角,综合考察了现有的第二语言(下称二语)学习策略观,并提出了二语学习策略系统观。
关键词 第二语言 学习策略 系统观 英语教学
下载PDF
辩证系统视野中的翻译本质和特性 被引量:13
2
作者 贾正传 张柏然 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2007年第4期90-93,共4页
用辩证系统观对翻译予以初步思考,并对现有的多种翻译观予以系统融合,就可获得一种对翻译的本质和特性的辩证系统认识:翻译本质上是一种以符号转换性为核心并兼有艺术再造性、信息传递性、审美交际性、社会交往性、文化交流性等多重性... 用辩证系统观对翻译予以初步思考,并对现有的多种翻译观予以系统融合,就可获得一种对翻译的本质和特性的辩证系统认识:翻译本质上是一种以符号转换性为核心并兼有艺术再造性、信息传递性、审美交际性、社会交往性、文化交流性等多重性质的复杂的人类活动系统,由译者、原文作者、译文读者、原文、译文、方法等若干要素按特定的非线性结构关系构成,受特定的原语和译语环境制约并在环境中执行多重功能,体现为一种包含原语和译语活动等多重阶段的运作和演进过程,并在其内部、外部、过程上分别呈现出多元性与整体性、自主性与开放性、动态性与稳态性等辩证统一的系统特性。 展开更多
关键词 翻译学 翻译观 翻译 系统科学哲学 辩证系统观 系统
下载PDF
翻译学系统观──用系统观考察元翻译学的尝试 被引量:5
3
作者 贾正传 《外语与外语教学》 北大核心 2003年第6期45-49,共5页
本文尝试以哲学和科学学的相关原理为指导,用系统科学中的系统观考察元翻译学的若干问题,包括翻译学的概念和性质、对象和内容、结构和成分、地位和作用、发展模式和历史等,以获得对翻译学的系统认识,形成翻译学系统观.通过考察可知,翻... 本文尝试以哲学和科学学的相关原理为指导,用系统科学中的系统观考察元翻译学的若干问题,包括翻译学的概念和性质、对象和内容、结构和成分、地位和作用、发展模式和历史等,以获得对翻译学的系统认识,形成翻译学系统观.通过考察可知,翻译学是一门研究翻译的倾向人文社会科学的综合科学,在结构上具有整体性和多元性,在地位上具有独立性和开放性,在作用上具有认识性和实践性,在发展上具有稳定性和动态性. 展开更多
关键词 翻译学 系统观 元翻译学 哲学 科学学 性质 研究对象 研究内容 发展模式 结构 独立性 开放性 整体性 多元性 认识性 实践性 稳定性 动态性
下载PDF
用系统科学综合考察翻译学的构想 被引量:4
4
作者 贾正传 《外语与外语教学》 北大核心 2002年第6期40-43,共4页
本文提出了用系统科学综合考察翻译学的构想,论述了这种考察的合理性、必要性和可行性,并提出了一个总体考察框架.系统科学是以各种系统现象为研究对象的科学,具有横断性、层次性和普适性;翻译学则是研究翻译这种人类活动系统的科学,具... 本文提出了用系统科学综合考察翻译学的构想,论述了这种考察的合理性、必要性和可行性,并提出了一个总体考察框架.系统科学是以各种系统现象为研究对象的科学,具有横断性、层次性和普适性;翻译学则是研究翻译这种人类活动系统的科学,具有综合性、层次性、实用性和复杂性,与系统科学同形且已在某些方面应用.因此,用系统科学综合考察翻译学是合理的、必要的和可行的.这种考察可分为组织性和移植性考察两种方式,前者不需在对应学科层上进行,后者则需在对应学科层上进行. 展开更多
关键词 翻译学 翻译 系统科学 系统
下载PDF
MTI专业课程案例库建设和应用系统模式探讨 被引量:9
5
作者 贾正传 玉嘉 《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》 2014年第6期80-85,共6页
本文针对MTI(翻译硕士)专业课程案例库建设和应用及相关研究的系统性不足问题,以系统观和系统工程三维结构模式为指导,以案例库建设和应用理论和方法为参照,以翻译课程案例编写和使用研究成果为资源,通过演绎与归纳的方法,探讨一种MTI... 本文针对MTI(翻译硕士)专业课程案例库建设和应用及相关研究的系统性不足问题,以系统观和系统工程三维结构模式为指导,以案例库建设和应用理论和方法为参照,以翻译课程案例编写和使用研究成果为资源,通过演绎与归纳的方法,探讨一种MTI专业课程案例库建设和应用系统模式。本文提出,我们应将MTI专业课程案例库及其建设和应用作为一种系统和系统工程来把握和开展,确保案例库在总体上的关联性(联结所有方面和成分,贯通所有阶段和步骤),在本体上的综合型(综合大量和多种案例,整合大量和多种信息),在环境上的开放式(适应多种课程和任务,面向多种编者和用户),在过程上的动态化(有机统一编写和使用,实现不断扩展和更新)。 展开更多
关键词 MTI(翻译硕士)专业课程 案例库 系统观 系统工程三维结构模式
下载PDF
当代词典编纂中科学精神与人文精神的系统融合——兼评《新时代英汉大词典》的编纂 被引量:2
6
作者 贾正传 《四川外语学院学报》 北大核心 2005年第2期109-112,共4页
从系统观的视角看,当今词典编纂作为一种文化活动,正处于科学与人文日趋整合的文化语境中,在各个方面呈现出科学精神与人文精神系统融合的趋势,其中在读者对象上兼顾科学与人文渴求,在编者主体上兼具科学与人文素养,在编纂方法上兼用科... 从系统观的视角看,当今词典编纂作为一种文化活动,正处于科学与人文日趋整合的文化语境中,在各个方面呈现出科学精神与人文精神系统融合的趋势,其中在读者对象上兼顾科学与人文渴求,在编者主体上兼具科学与人文素养,在编纂方法上兼用科学与人文手段,在文本内容上兼收科学与人文信息,在文本形式上兼有科学与人文品格。《新时代英汉大词典》的编纂可谓当代我国双语词典编纂中科学精神与人文精神系统融合的典范。 展开更多
关键词 词典编纂 《新时代英汉大词典》 科学精神 人文精神 系统
下载PDF
第二语言习得研究的系统科学途径 被引量:3
7
作者 贾正传 郭惠燕 《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》 2006年第3期124-128,共5页
本文提出了用系统科学全面考察第二语言习得研究的设想,论证了这种考察的合理性、必要性、可行性,并提出了一个大致的考察框架。本文认为,系统科学具有横断性、层次性、普适性,第二语言习得研究具有综合性、层次性、复杂性,与系统科学... 本文提出了用系统科学全面考察第二语言习得研究的设想,论证了这种考察的合理性、必要性、可行性,并提出了一个大致的考察框架。本文认为,系统科学具有横断性、层次性、普适性,第二语言习得研究具有综合性、层次性、复杂性,与系统科学同形且已受到它的影响,因而用系统科学考察第二语言习得研究是合理的、必要的、可行的,这种考察可采用演绎性研究与归纳性考察相结合的方式。 展开更多
关键词 第二语言习得研究 第二语言习得 系统科学 系统
下载PDF
话语系统分析方法及其在外语教学中的运用 被引量:3
8
作者 贾正传 郭惠燕 《天津外国语学院学报》 2007年第2期74-78,共5页
以辩证系统观为指导,在系统把握话语的概念和特性的基础上提出一种话语系统分析方法,并以英语阅读教学为例简要论述了这一方法在外语教学中的应用。话语是一种复杂的人类活动系统,一种由不同成分按非线性结构构成的辩证有机整体,受语境... 以辩证系统观为指导,在系统把握话语的概念和特性的基础上提出一种话语系统分析方法,并以英语阅读教学为例简要论述了这一方法在外语教学中的应用。话语是一种复杂的人类活动系统,一种由不同成分按非线性结构构成的辩证有机整体,受语境制约并在语境中执行功能,体现为不断的运作和演化过程,并在其结构与成分、环境与功能、运作与演化等方面呈现出整体性与多元性、开放性与自主性、动态性与稳态性等辩证统一的系统特性。因此,话语分析应兼顾微观与宏观、内部与外部、共时与历时方面,采用语境─宏观─微观─宏观─语境的系统程序。 展开更多
关键词 话语分析 辩证系统观 外语教学
下载PDF
话语系统观──用系统观考察话语观的尝试 被引量:2
9
作者 贾正传 《山东外语教学》 2001年第2期31-34,56,共5页
本文试用系统科学中的系统观,对话语的一般概念、基本特性、主要方面和各种关系进行了初步考察,以获得对话语的系统认识,形成话语系统观.话语本质上是一种复杂系统,具有整体性、关联性、动态性、有序性等若干系统特性,包含着整体、部分... 本文试用系统科学中的系统观,对话语的一般概念、基本特性、主要方面和各种关系进行了初步考察,以获得对话语的系统认识,形成话语系统观.话语本质上是一种复杂系统,具有整体性、关联性、动态性、有序性等若干系统特性,包含着整体、部分、层次、结构、功能、语境等诸多方面和各种关系.显然,这种话语系统观对话语科学具有重要的认识论和方法论意义. 展开更多
关键词 话语观 系统观 话语 系统
下载PDF
翻译学系统演化观——用系统观考察翻译学史的尝试 被引量:5
10
作者 贾正传 《烟台师范学院学报(哲学社会科学版)》 2002年第4期77-83,104,共8页
本文试用系统科学中的系统观特别是其中的系统演化原理 ,并参照科学学中的科学发展理论和科学史 ,对元翻译学中的翻译学演化模式和发展历史予以系统的考察。本文认为 ,翻译学作为一个科学系统 ,其发展过程基本符合系统的一般演化模式和... 本文试用系统科学中的系统观特别是其中的系统演化原理 ,并参照科学学中的科学发展理论和科学史 ,对元翻译学中的翻译学演化模式和发展历史予以系统的考察。本文认为 ,翻译学作为一个科学系统 ,其发展过程基本符合系统的一般演化模式和科学系统的总体发展规律 ,从古至今先后经历了古代翻译学时期的朴素综合、近现代翻译学时期的还原分化和当代翻译学时期的辩证综合三大阶段。 展开更多
关键词 翻译学 元翻译学 翻译学史 系统科学 系统观 系统演化原理 科学学
下载PDF
烟台市道路交通外语公示语调研报告 被引量:1
11
作者 贾正传 李宁 刘彤 《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》 2016年第2期40-46,共7页
本研究面向烟台市道路交通公示语翻译实践,针对相关研究趋于碎片化的问题,以辩证系统思想和翻译辩证系统观为指导,以管理学、比较语言学、跨文化交际学、翻译学等学科的相关理论为依据,主要采用定性与定量相结合的错误分析的方法,对烟... 本研究面向烟台市道路交通公示语翻译实践,针对相关研究趋于碎片化的问题,以辩证系统思想和翻译辩证系统观为指导,以管理学、比较语言学、跨文化交际学、翻译学等学科的相关理论为依据,主要采用定性与定量相结合的错误分析的方法,对烟台市道路交通外语公示语存在的问题及其原因和影响进行了系统的调查和分析。结果表明,烟台市道路交通外语公示语尚不够完备;已有的英语公示语在不同程度上存在语用、语义、语篇、句法、词法、文字、排版等类型的错误。原因是相关部门重视不够,译者水平有限,缺乏系统策略和统一标准,公示语较为复杂等。这些问题影响了烟台市的国际交流和城市形象。建议相关部门提高认识,加大投入,组建专业团队,优化工作策略。 展开更多
关键词 烟台市 道路交通 外语公示语 公示语翻译 错误分析
下载PDF
翻译辩证系统论:辩证系统的元理论反思 被引量:1
12
作者 贾正传 郭惠燕 《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》 2010年第6期58-63,共6页
本文以系统科学中的辩证系统观为指导,以科学学中的相关理论为基础,对翻译辩证系统论予以辩证系统的元理论反思。认为,该理论不同于朴素整体性和机械原子性翻译理论,是一个辩证系统性的翻译理论,由关于翻译总体及其内外共时和历时的各... 本文以系统科学中的辩证系统观为指导,以科学学中的相关理论为基础,对翻译辩证系统论予以辩证系统的元理论反思。认为,该理论不同于朴素整体性和机械原子性翻译理论,是一个辩证系统性的翻译理论,由关于翻译总体及其内外共时和历时的各个方面和各种关系的辩证系统理论成分按辩证系统的结构构成,存在于由翻译、相关和横断领域的学科和实践构成的环境中,以辩证系统观为观点基础,以翻译的全部为认识对象,执行辩证系统的元理论、认识和实践功能,体现为辩证系统的创生、运作和优化过程,并呈现出特定的辩证关联性、整体性、开放性和动态性。 展开更多
关键词 翻译辩证系统论 元理论 辩证系统观 系统
下载PDF
古代翻译学系统演化观——用系统观考察古代翻译学史的尝试 被引量:2
13
作者 贾正传 《烟台师范学院学报(哲学社会科学版)》 2004年第2期71-78,共8页
本文试以系统科学中的系统观特别是系统演化原理为指导 ,以科学学中的科学发展理论和科学史为参照 ,以元翻译学中的翻译学总体发展模式和历史框架为背景 ,对古代翻译学的发展历史予以较为详细的反思和梳理 ,以获得对其较为清晰的系统认... 本文试以系统科学中的系统观特别是系统演化原理为指导 ,以科学学中的科学发展理论和科学史为参照 ,以元翻译学中的翻译学总体发展模式和历史框架为背景 ,对古代翻译学的发展历史予以较为详细的反思和梳理 ,以获得对其较为清晰的系统认识。通过考察获知 ,古代时期自然哲学与人文文化浑然一体 ,科学系统主要呈现在初步分化的同时朴素综合的发展趋势 ;与此一致 ,古代翻译学中也已出现各种译论特别是古典语言学译论与古典文艺学译论的初步分化 ,但它们却相互渗透、相互交融 ,在整体上呈现以古典文艺学译论为主、以古典语言学和其他译论为辅的朴素综合的发展趋势。 展开更多
关键词 翻译学 元翻译学 古代翻译学史 系统科学 系统观 系统演化原理 科学学
下载PDF
系统科学与话语科学——用系统科学考察话语科学的构想 被引量:1
14
作者 贾正传 《烟台师范学院学报(哲学社会科学版)》 2000年第4期86-91,共6页
本文提出了用系统科学考察话语科学的构想 ,论述了这种考察的合理性、必要性和可行性 ,并提出了一个总体考察框架。系统科学是以各种系统为研究对象的学科 ,具有中介性、横断性和广泛的应用领域 ,故用它考察话语科学是合理的。话语科学... 本文提出了用系统科学考察话语科学的构想 ,论述了这种考察的合理性、必要性和可行性 ,并提出了一个总体考察框架。系统科学是以各种系统为研究对象的学科 ,具有中介性、横断性和广泛的应用领域 ,故用它考察话语科学是合理的。话语科学是研究话语的学科 ,历史较短 ,对象复杂 ,综合性强 ;它在发展中已受到系统科学影响 ,且其体系结构与系统科学有同形性 ,故用系统科学考察它既必要又可行。作者认为这种考察可在亚哲学、基础科学。 展开更多
关键词 话语科学 系统科学 语语 系统 合理性 可行性 话语哲学 话语方法学
下载PDF
话语科学系统观——用系统观考察话语科学论的尝试
15
作者 贾正传 《烟台师范学院学报(哲学社会科学版)》 2001年第4期68-73,共6页
本文尝试以哲学和科学学的相关原理为指导 ,用系统科学中的系统观考察话语科学论的若干问题 ,包括话语科学的概念、性质、对象、内容、体系结构、地位、作用、发展历史和前景等 ,以获得对话语科学的系统认识 ,形成话语科学系统观。通过... 本文尝试以哲学和科学学的相关原理为指导 ,用系统科学中的系统观考察话语科学论的若干问题 ,包括话语科学的概念、性质、对象、内容、体系结构、地位、作用、发展历史和前景等 ,以获得对话语科学的系统认识 ,形成话语科学系统观。通过考察可知 ,话语科学是一门研究话语的倾向人文社会科学的综合科学 ,在结构上具有整体性和多元性 ,在地位上具有独立性和开放性 ,在作用上具有认识性和实践性 ,在发展上具有稳定性和动态性。 展开更多
关键词 话语科学论 系统观 整体性 多元性 认识性 结构 发展 体系结构
下载PDF
当代翻译学系统演化观——用系统观考察当代翻译学发展模式的尝试
16
作者 贾正传 《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》 2012年第2期51-57,共7页
本文以系统科学哲学中的系统观特别是系统演化原理为框架,以科学学中的科学发展理论和科学史为参照,以翻译学的总体发展模式和历史为背景,对当代翻译学的发展脉络进行了较为全面细致的探讨,并形成了对其较为清晰的系统认识:与当代科学... 本文以系统科学哲学中的系统观特别是系统演化原理为框架,以科学学中的科学发展理论和科学史为参照,以翻译学的总体发展模式和历史为背景,对当代翻译学的发展脉络进行了较为全面细致的探讨,并形成了对其较为清晰的系统认识:与当代科学整体的辩证综合演进模式一致,当代翻译学在总体上呈现出辩证综合的发展走向,其中的各种译论特别是语言学与文艺学译论在沿着各自的方向自我拓展和高度分化的同时,不断相互交融和高度综合,共同回归文化母体,并形成了相应的综合范式。 展开更多
关键词 当代翻译学 发展模式 系统观 系统演化原理 科学学
下载PDF
翻译中的话语系统原理探索 被引量:1
17
作者 谭慧英 贾正传 《中国成人教育》 北大核心 2011年第23期171-173,共3页
翻译中的话语是一种体现为语言转换的双重话语系统,由原语和译语话语按辩证对等的关系构成,其中原语和译语话语又由体现为原文和译文文本要素的语言、心理、社会、文学、审美、文化等若干方面的成分在形式、意义、功能等层面及音位、词... 翻译中的话语是一种体现为语言转换的双重话语系统,由原语和译语话语按辩证对等的关系构成,其中原语和译语话语又由体现为原文和译文文本要素的语言、心理、社会、文学、审美、文化等若干方面的成分在形式、意义、功能等层面及音位、词素、词语、短语、句子、篇章等等级上按辩证互补的关系构成,受包括原语和译语语境在内的翻译环境制约并在环境中执行语言、心理、社会、文学、审美、文化等若干方面的功能,在时间上呈现为以原文理解和译文表达为核心的话语系统分析和生成过程,并在其总体、本体、环境、过程上分别呈现出以译语话语与原语话语之间的辩证对等为中心的辩证关联性、整体性、开放性、动态性等辩证系统特性。 展开更多
关键词 翻译学 话语语言学 话语系统
下载PDF
语言学术语翻译的系统化:以deixis的汉译为例 被引量:1
18
作者 厉平 贾正传 《中州大学学报》 2010年第4期70-73,共4页
以系统科学中的系统观为指导,以系统工程三维结构模式为基础,以deixis的汉译为实例,对语言学术语的翻译的本质、特性和程序进行了系统的探讨。语言学术语翻译可通过将其分为术语原文分析和术语译文生成的系统,并在各个阶段通过确立目标... 以系统科学中的系统观为指导,以系统工程三维结构模式为基础,以deixis的汉译为实例,对语言学术语的翻译的本质、特性和程序进行了系统的探讨。语言学术语翻译可通过将其分为术语原文分析和术语译文生成的系统,并在各个阶段通过确立目标、系统综合、系统分析、系统选择等程序实现系统化。 展开更多
关键词 翻译 语言学术语 系统科学 系统观 系统工程
下载PDF
第二语言学习策略系统分类法 被引量:5
19
作者 郭惠燕 贾正传 《烟台师范学院学报(哲学社会科学版)》 2005年第4期85-89,106,共6页
本文采用系统观的视角,在综合考察现有的第二语言学习策略分类法的基础上,提出一种系统分类思路。本文认为,现有的策略分类法已在认识和确定分类维度、等级、成分等方面取得一定成就,但总的来说尚存在一些认识和操作上的不足和缺陷;系... 本文采用系统观的视角,在综合考察现有的第二语言学习策略分类法的基础上,提出一种系统分类思路。本文认为,现有的策略分类法已在认识和确定分类维度、等级、成分等方面取得一定成就,但总的来说尚存在一些认识和操作上的不足和缺陷;系统分类法则充分认识到二语学习策略的多维度、多等级、多成分、动态化等特性,能够宏观把握数量、性质或地位不同的各种分类维度、等级和成分,并能根据具体情况灵活选择分类维度、等级和成分的数量、性质或地位,因而具有很强的涵盖性和普适性。 展开更多
关键词 第二语言 学习策略 分类法 系统观 教学方式 英语教学
下载PDF
话语系统分析模式及其在翻译中的运用 被引量:1
20
作者 郭惠燕 贾正传 《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》 2008年第1期56-60,共5页
本文以系统科学哲学中的辩证系统观为指导,以霍尔的系统工程三维结构模式为基础,在系统把握话语的概念和特性的基础上提出一种话语系统分析模式,并简要论述这一模式在翻译中的话语分析和生成过程中的运用。本文认为,话语是一种复杂的人... 本文以系统科学哲学中的辩证系统观为指导,以霍尔的系统工程三维结构模式为基础,在系统把握话语的概念和特性的基础上提出一种话语系统分析模式,并简要论述这一模式在翻译中的话语分析和生成过程中的运用。本文认为,话语是一种复杂的人类活动系统,一种由不同言语成分按特定的非线性结构构成的辩证有机整体,受特定的语境制约并在语境中执行特定的功能,在时间上体现为不断的运作和演进过程,并在其总体、内部、外部、过程上呈现出关联性与分离性、整体性与多元性、开放性与自主性、动态性与稳态性等辩证统一的系统特性,因此话语分析应兼顾总体与局部、微观与宏观、内部与外部、共时与历时方面,采用"语境─宏观─微观─宏观─语境"的系统模式。这一模式的运用能够大大优化翻译中的原文分析和译文生成过程。 展开更多
关键词 辩证系统观 系统工程三维结构模式 话语语言学 话语 翻译学 翻译
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部