期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
对比语言学视角汉语语境下的西语诗歌翻译实践
1
作者 赵嘉韵 《现代语言学》 2024年第7期723-729,共7页
由于不同语言间的差异加之区域间文化的区别,文学作品的国际传播往往会遇到很多困难。特别是对于诗歌而言,不同译者对于翻译技巧的掌握会直接影响读者的阅读感受。本文在对比语言学的理论指导下以巴勃罗·聂鲁达的《二十首情诗和一... 由于不同语言间的差异加之区域间文化的区别,文学作品的国际传播往往会遇到很多困难。特别是对于诗歌而言,不同译者对于翻译技巧的掌握会直接影响读者的阅读感受。本文在对比语言学的理论指导下以巴勃罗·聂鲁达的《二十首情诗和一支绝望的歌》为例,通过分析不同译者的译文来探究西语诗歌如何在译出过程中更符合汉语语境的特色,进而最大程度地消除读者由于语言和地区不同所带来的理解上的困难,帮助读者进一步提升阅读感受、促进优秀作品的国际传播。 展开更多
关键词 对比语言学 西汉翻译 语言差异 翻译策略
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部