期刊文献+
共找到15篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
茶典籍翻译中英语语料库的应用实践研究 被引量:2
1
作者 赵增韬 孙坤 《福建茶叶》 北大核心 2017年第4期301-301,共1页
中国传统茶文化博大精深,陆羽所作的《茶经》与清代廷灿所作的《续茶经》都是我国著名的茶典籍,将这些著名的茶典籍进行英文翻译,是中国传统茶文化走向世界的重要途径和方式,而我国目前的茶典籍英译还不够完善,为此,如何实现对茶典籍的... 中国传统茶文化博大精深,陆羽所作的《茶经》与清代廷灿所作的《续茶经》都是我国著名的茶典籍,将这些著名的茶典籍进行英文翻译,是中国传统茶文化走向世界的重要途径和方式,而我国目前的茶典籍英译还不够完善,为此,如何实现对茶典籍的英文翻译是当前翻译工作者思考的重大课题,为了更好地使中国传统茶文化对外传播,我们需要结合英语语料库,进行茶典籍翻译之中的资源共享,更好地提升英语语料库在茶典籍英文翻译中的实效性。 展开更多
关键词 茶典籍 翻译 英语 语料库 应用
下载PDF
偶然中的必然——简析于连的拿破仑式心理与他的人生悲剧之联系 被引量:1
2
作者 赵增韬 成玉 《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》 2003年第2期26-27,共2页
<红与黑>被公认为司汤达长篇小说中的代表作.但它在面世之初,却遭到了不折不扣的冷遇.然而,时间对作家和作品的评判是最公正的,19世纪60年代以来,在法国乃至世界文学史上,司汤达逐渐赢得了应有的地位.
关键词 于连形象 拿破仑式心理 司汤达 长篇小说 《红与黑》 法国 个性 悲剧
下载PDF
古代茶叶诗词英汉/汉英平行语料库的设计及翻译难点 被引量:1
3
作者 赵增韬 刘立壹 《福建茶叶》 北大核心 2017年第10期386-386,共1页
我国古代茶叶诗词是茶文化领域的特殊文化产物,内容涉及到了哲学、社会学、民俗学、美学等诸多方面,为茶学文化。本文主要对古代茶叶诗词英汉/汉英平行语料库的设计及翻译难点进行了研究,以期能够实现古代茶叶诗词从语言到文学,再到文... 我国古代茶叶诗词是茶文化领域的特殊文化产物,内容涉及到了哲学、社会学、民俗学、美学等诸多方面,为茶学文化。本文主要对古代茶叶诗词英汉/汉英平行语料库的设计及翻译难点进行了研究,以期能够实现古代茶叶诗词从语言到文学,再到文化的中西转换。 展开更多
关键词 英汉/汉英平行语料库 古代茶叶 诗词互文性
下载PDF
英汉双关语及其互译
4
作者 赵增韬 《洛阳工业高等专科学校学报》 2002年第3期54-55,共2页
双关语即用一个词同时暗含两种或多种不同事物的一种修辞方式。着重介绍了英汉双关语的主要种类,各自的特点以及它们之间的异同。汉语与英语之间存在着差异是学术研究的重要对象之一。
关键词 双关语 英语 汉语 词源 翻译 学术研究
下载PDF
以小说《三体》和《裂缝》为例浅析特殊句对类型对机助翻译的影响
5
作者 赵增韬 孙坤 《疯狂英语(理论版)》 2017年第1期149-150,156,共3页
平行文本中句子对齐是英汉/汉英双语平行语料库领域的一个关键问题,它对一个语料库能否有效运作影响甚大。相对于非文学文本双语平行语料库中句子对齐研究,文学文本双语平行语料库中句子对齐问题更为棘手,因为文学文本的属性决定了在翻... 平行文本中句子对齐是英汉/汉英双语平行语料库领域的一个关键问题,它对一个语料库能否有效运作影响甚大。相对于非文学文本双语平行语料库中句子对齐研究,文学文本双语平行语料库中句子对齐问题更为棘手,因为文学文本的属性决定了在翻译过程中需要作更多的变通、改写与再创作,这一特点部分就是依靠更具多样性和复杂性、更多数量的特殊句对类型实现的。特殊句对类型,尤其是基于超句和段落层面的句对类型,对文学文本计算机辅助翻译技术至关重要,在平行语料库建库之中如何去分类、分析和处理此类句对类型以及在建库之后如何应用之,这正是本文的论述重点之所在。 展开更多
关键词 句上层面 特殊句对类型 机助翻译
下载PDF
计算机辅助翻译中特殊句对类型分析
6
作者 赵增韬 孙坤 《英语教师》 2017年第7期70-75,共6页
分析国内外计算机辅助翻译的现状与发展趋势,认为平行文本中句子对齐是英汉/汉英双语平行语料库领域的关键问题,对语料库能否有效运作影响较大。认为相对于非文学文本双语平行语料库中句子对齐研究,文学文本双语平行语料库中句子对齐问... 分析国内外计算机辅助翻译的现状与发展趋势,认为平行文本中句子对齐是英汉/汉英双语平行语料库领域的关键问题,对语料库能否有效运作影响较大。认为相对于非文学文本双语平行语料库中句子对齐研究,文学文本双语平行语料库中句子对齐问题更为棘手。以《红楼梦》《裂缝》翻译为例,指出英汉/汉英翻译中特殊句对类型具有普遍性,并在此基础上对英汉/汉英特殊句对类型进行分析。 展开更多
关键词 特殊句对 计算机辅助翻译 句子对齐
下载PDF
《易经》意-象结构与文学艺术翻译表现手法 被引量:1
7
作者 单谊 赵增韬 《浙江外国语学院学报》 2019年第6期68-74,共7页
文学艺术翻译表现手法这一理论概念直接借鉴于中国传统文艺理论特别是画论和文论,而其原发性文化渊源是《易经》意-象结构的表现思维,这一思维方式对中国传统文学艺术的发展产生了深远影响。文学艺术翻译表现手法继承中国译论的构建传... 文学艺术翻译表现手法这一理论概念直接借鉴于中国传统文艺理论特别是画论和文论,而其原发性文化渊源是《易经》意-象结构的表现思维,这一思维方式对中国传统文学艺术的发展产生了深远影响。文学艺术翻译表现手法继承中国译论的构建传统并借鉴西方译论,加深了我们对文学艺术翻译本质的认识,突破了中国传统译论的方法论。该理论带给中国新译学建设一个重要启示:有必要回到中国文化的源头,寻求新的理论资源和学术增长点,由此推进译论研究。 展开更多
关键词 意-象结构 文学艺术翻译 表现手法 《易经》
下载PDF
儒家典籍《朱子语类》英译探索--以《〈朱子语类〉选》和《〈朱子语类〉选译》为例 被引量:1
8
作者 王晓农 赵增韬 《孔学堂》 2018年第4期90-99,189-202,共11页
《朱子语类》是朱熹与弟子的问答录,它全面、系统地反映了朱熹理学思想。"大中华文库"版《〈朱子语类〉选》是世界上第一部以专书的形式出版的《朱子语类》英译选本,随后又有《〈朱子语类〉选译》出版。两部汉英对照选译本共... 《朱子语类》是朱熹与弟子的问答录,它全面、系统地反映了朱熹理学思想。"大中华文库"版《〈朱子语类〉选》是世界上第一部以专书的形式出版的《朱子语类》英译选本,随后又有《〈朱子语类〉选译》出版。两部汉英对照选译本共计英译《朱子语类》十九卷,主要以西方学术界读者为目标读者。在英译实践中,译者对译文有一个事理、语言和风貌上的总体追求,本着思想优先、适度厚重的原则,在原文本的术语系统和句篇英译层面采用了研究性、文献型为主的英译策略,同时关照原文的语言风格特征,努力使译文表述能够向西方学术开放,以期实现和西方学术话语的有效沟通。 展开更多
关键词 《朱子语类》 英译 理学
下载PDF
“互联网+”视域下外宣文学众包翻译统筹发展模式研究
9
作者 赵增韬 李玲 《中国电化教育》 CSSCI 北大核心 2021年第5期I0005-I0006,共2页
众包翻译(Crowdsourced Translation)是新世纪以来基于互联网及社交网络技术发展而兴起的一种新型翻译组织模式。随着互联网在人类生产生活中的深度渗透,大数据时代背景下的网络众包翻译活动发展异常迅猛。基于互联网的众包翻译模式突... 众包翻译(Crowdsourced Translation)是新世纪以来基于互联网及社交网络技术发展而兴起的一种新型翻译组织模式。随着互联网在人类生产生活中的深度渗透,大数据时代背景下的网络众包翻译活动发展异常迅猛。基于互联网的众包翻译模式突破了传统翻译活动在时空上的限制,并大幅降低了成本提高了效率,为翻译产业化的发展提供新动力,也为中国文化与中国文学走出去战略添加了双翅。 展开更多
关键词 众包翻译 传统翻译 互联网 人类生产生活 中国文学走出去 大数据时代背景下 视域下 发展模式研究
下载PDF
“十七年”时期中国出版的美国文学单行本论析
10
作者 赵增韬 薛忠文 《河北学刊》 CSSCI 北大核心 2020年第5期125-130,共6页
“十七年”时期,中国大陆共出版211本美国文学的中文单行本。其中,小说文体占比超过64%,剧本、诗歌、随笔等文体较少。这些中文单行本在社会主义意识形态的主导下,多以自由革命、民族解放为主线,反映美国受压迫人民的反抗斗争,表现出鲜... “十七年”时期,中国大陆共出版211本美国文学的中文单行本。其中,小说文体占比超过64%,剧本、诗歌、随笔等文体较少。这些中文单行本在社会主义意识形态的主导下,多以自由革命、民族解放为主线,反映美国受压迫人民的反抗斗争,表现出鲜明的政治意识形态与作家身份特征,对新中国广大群众具有极强的吸引力和鼓舞作用,收获了较多的好评。 展开更多
关键词 美国文学 单行本 “十七年” 译介
下载PDF
泯灭还是重生?——解析《三体》对于人性善恶和道德标准的反思 被引量:3
11
作者 赵增韬 李玲 《东岳论丛》 CSSCI 北大核心 2018年第6期90-97,共8页
科幻小说《三体》因其对女性地位、生态环保、人性善恶、当今人类社会制度所存在的顽疾等问题的关照,体现出浓厚的人文主义与写实主义特色。在宇宙智慧生命大社会这一宏大背景下,整部小说在反思人类社会和宇宙智慧社会中道德与科技脱节... 科幻小说《三体》因其对女性地位、生态环保、人性善恶、当今人类社会制度所存在的顽疾等问题的关照,体现出浓厚的人文主义与写实主义特色。在宇宙智慧生命大社会这一宏大背景下,整部小说在反思人类社会和宇宙智慧社会中道德与科技脱节、善恶受制于本能的同时,始终坚持善恶可以相互转化道德可以重建的正面立场与乐观精神。因此,人类的自我超越、自我救赎与涅槃重生是小说中人性观和道德观的基调。 展开更多
关键词 《三体》 人性善恶 道德标准
原文传递
边界的消解与特性的杂糅——论高雅小说与通俗小说之互鉴融合 被引量:1
12
作者 赵增韬 李玲 《山东社会科学》 CSSCI 北大核心 2019年第4期36-43,共8页
长期以来,在许多学者和读者眼里,高雅小说(即严肃小说或精英小说)和通俗小说(即大众小说或类型小说)之间的界限可谓泾渭分明,而且身份也有高低之别。纯文学的主力高雅小说一贯强调作品的创新性、艺术审美性与思想性,而通俗小说则更加注... 长期以来,在许多学者和读者眼里,高雅小说(即严肃小说或精英小说)和通俗小说(即大众小说或类型小说)之间的界限可谓泾渭分明,而且身份也有高低之别。纯文学的主力高雅小说一贯强调作品的创新性、艺术审美性与思想性,而通俗小说则更加注重作品的娱乐趣味性、流行性与功用性。这种人为的割裂与对立有失妥当,因为因应时代的变革与信息社会的发展,二者已然是你中有我、我中有你的格局,两类小说不但都具有大众性、娱乐性与商业性的公共特点,而且在创新性、艺术审美性、思想性、流行性与功用性上也互补长短,日渐展现出一种混合趋同与互学互鉴的趋势,并且依然保持着合而不同、斗而不破的竞合非零博弈关系。 展开更多
关键词 高雅小说 通俗小说 边界消解 特性杂糅 互鉴融合
原文传递
《魔戒》三部曲中的人性异化 被引量:1
13
作者 赵增韬 刘艳芹 《作家》 北大核心 2014年第09X期98-99,共2页
《魔戒》是英国著名作家J·R·R·托尔金创作的一部长篇奇幻小说,其主线就是魔戒对霍比特人的精神控制,这种控制就是魔戒对人性的异化过程,这种异化通过对人性的扭曲和救赎具体表现出来。魔戒对人性的异化是有其现代意义的... 《魔戒》是英国著名作家J·R·R·托尔金创作的一部长篇奇幻小说,其主线就是魔戒对霍比特人的精神控制,这种控制就是魔戒对人性的异化过程,这种异化通过对人性的扭曲和救赎具体表现出来。魔戒对人性的异化是有其现代意义的,这种异化其实就是人们对物质的贪婪和欲望,霍比特人最终战胜了魔戒的控制,并销毁了魔戒,表达的是作者对当代社会下人们心态的批判与反思。 展开更多
关键词 《魔戒》 异化 奇幻小说
原文传递
世界文学名著《玩偶之家》的女权主义
14
作者 赵增韬 夏春红 《芒种》 北大核心 2014年第1期66-67,共2页
在19世纪的文学史上,挪威的易卜生是不能被忽视的重要作家。他的代表作《玩偶之家》主要描写了女主人公娜拉在一次小的变故中认识到自己没有获得真正的家庭地位,因而决心离开这个家的过程。在这部作品里,易卜生对当时社会的一些重要问... 在19世纪的文学史上,挪威的易卜生是不能被忽视的重要作家。他的代表作《玩偶之家》主要描写了女主人公娜拉在一次小的变故中认识到自己没有获得真正的家庭地位,因而决心离开这个家的过程。在这部作品里,易卜生对当时社会的一些重要问题进行了思考,其中就包括妇女的生存状态与社会地位的问题,这种思考集中体现在娜拉和林丹太太身上。笔者试图运用西方女权主义的一些思想和观点来分析这部文学名著中表现出来的女权主义思想, 展开更多
关键词 《玩偶之家》 世界文学名著 女权主义思想 西方女权主义 社会地位 19世纪 家庭地位 女主人公
原文传递
互联网时代学生写作能力培养模式探究
15
作者 钱晨昀 赵增韬 《唐山文学》 2019年第4期82-83,共2页
如何在互联网时代创新学生写作能力培养模式,改变传统教学中的不足已经成为当前学校教学中的重要课题。本文结合多年的教学实践,首先分析了利用网络资源来提高学生写作能力的机遇和挑战,就互联网时代下创新学生写作能力培养模式的策略... 如何在互联网时代创新学生写作能力培养模式,改变传统教学中的不足已经成为当前学校教学中的重要课题。本文结合多年的教学实践,首先分析了利用网络资源来提高学生写作能力的机遇和挑战,就互联网时代下创新学生写作能力培养模式的策略方法进行了探讨。结果表明:网络资源有大量的素材和资料可供学生来进行写作能力的培养,其开放性和互动性也能够帮助学生和老师进行交流,可以从创设网络教学平台、创新作业布置和批改模式、通过博客来交流互动等途径来实现互联网时代下学生写作能力的提升。 展开更多
关键词 学生写作能力 培养模式 写作学习 英语写作能力 英语学习网站 互联网时代 网络课堂
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部