BESIDES EXCEPT与BUT在作介词用时均可译为“除……以外”。在这一点上,它们之间确有相似之处。然而,就其内涵和用法均有很大差别。 1、BESIDES (1)用于肯定句时,它的意思是“除……以外还有……”。例如: 1)There are five of us in th...BESIDES EXCEPT与BUT在作介词用时均可译为“除……以外”。在这一点上,它们之间确有相似之处。然而,就其内涵和用法均有很大差别。 1、BESIDES (1)用于肯定句时,它的意思是“除……以外还有……”。例如: 1)There are five of us in the room besides Tom. 在屋里除汤姆以外还有我们五人。 2)“How many were arrestd this morning”?展开更多
在我读吕良德同志的'A Foreign Language Must Be Tought throughthe Mother Tongue'一文后,颇受教益,也很想谈谈自己的浅见,供读者参考。概括外语教学法,大致可分为直接教学法与间接教学法(Direct Method andIndirect Method)...在我读吕良德同志的'A Foreign Language Must Be Tought throughthe Mother Tongue'一文后,颇受教益,也很想谈谈自己的浅见,供读者参考。概括外语教学法,大致可分为直接教学法与间接教学法(Direct Method andIndirect Method)。在社会发展的不同历史阶段,在当时的哲学、社会学、展开更多
文摘BESIDES EXCEPT与BUT在作介词用时均可译为“除……以外”。在这一点上,它们之间确有相似之处。然而,就其内涵和用法均有很大差别。 1、BESIDES (1)用于肯定句时,它的意思是“除……以外还有……”。例如: 1)There are five of us in the room besides Tom. 在屋里除汤姆以外还有我们五人。 2)“How many were arrestd this morning”?
文摘在我读吕良德同志的'A Foreign Language Must Be Tought throughthe Mother Tongue'一文后,颇受教益,也很想谈谈自己的浅见,供读者参考。概括外语教学法,大致可分为直接教学法与间接教学法(Direct Method andIndirect Method)。在社会发展的不同历史阶段,在当时的哲学、社会学、