期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
互文性视阈下英语习语中的文化意象及其翻译
1
作者 冯锦 赵琳秀 《蚌埠学院学报》 2013年第1期77-80,共4页
语言是文化的载体,习语是语言的精华,习语的翻译也就是其所蕴含的文化意象的传递。在英汉习语翻译过程中可以运用互文性理论为指导,采取保留意象、替换意象、解释意象等翻译方法,有效地传递原语中的文化意象。
关键词 互文性 英语习语 文化意象 翻译方法
下载PDF
从词法的角度看英语中性别歧视现象
2
作者 赵琳秀 《湖北函授大学学报》 2015年第3期139-141,共3页
语言是思想的直接体现。语言作为人类思想的载体和主要的交际媒介,直接反映语言使用者的思想和价值观。社会对语言具有决定性,语言随社会而产生,随社会而发展。性别歧视是一种偏离以客观事实为依据,扭曲的社会态度。语言中的性别歧视一... 语言是思想的直接体现。语言作为人类思想的载体和主要的交际媒介,直接反映语言使用者的思想和价值观。社会对语言具有决定性,语言随社会而产生,随社会而发展。性别歧视是一种偏离以客观事实为依据,扭曲的社会态度。语言中的性别歧视一直是社会语言学家所关注的热点问题,相关的研究也已经取得了长足的发展。本文将从英语词法的视角出发,通过实例来揭示性别歧视现象在英语语言中的体现,并分析其成因,最后提出我们每个人都应从自身的语言习惯进行细微的改变,为消除语言中的性别歧视尽自己的绵薄之力。 展开更多
关键词 性别歧视 词法 消除策略
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部