期刊文献+
共找到10篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英译《毛泽东诗词》选登
1
作者 赵甄陶 《现代外语》 CSSCI 北大核心 1993年第4期58-58,共1页
采桑子重阳1929年10月人生易老天难老,岁岁重阳。今又重阳,战地黄花分外香。一年一度秋风劲,不似春光。胜似春光,寥廓江天万里霜。THE DOUBLE NINTH (October 1929)Man ages all too soon,but Nature not;Year after year the Double Ni... 采桑子重阳1929年10月人生易老天难老,岁岁重阳。今又重阳,战地黄花分外香。一年一度秋风劲,不似春光。胜似春光,寥廓江天万里霜。THE DOUBLE NINTH (October 1929)Man ages all too soon,but Nature not;Year after year the Double Ninth we’ve got.Again the Double Ninth has come around, 展开更多
关键词 毛泽东诗词 采桑 英译 寥廓 人生 黄花 咏梅词 陆游 梅子 花枝
下载PDF
读鲁迅“致罗(日岂)岚信”咏呈罗(日岂)岚教授(七绝)
2
作者 赵甄陶 《湖南师范大学社会科学学报》 1981年第3期61-61,共1页
(一)风雨凄凄晦旧邦,鸡鸣不已盼朝阳。显微望远文坛主,喜见先生百炼刚。 (二)先生少慕狄更斯,字挟风霜近“语丝”。早辨妍媸轻众女,蛾眉不爱爱横眉。
关键词 鲁迅 狄更斯 鸡鸣 显微 七绝 朝阳 文坛 风霜 教授 杂志
下载PDF
李白《静夜思》英译赏析 被引量:9
3
作者 赵甄陶 《外语教学与研究》 1986年第4期15-18,共4页
我国几乎每个中小学生都能背诵李白的五言绝句《静夜思》:床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。 孙中山先生说此诗是妙手偶得,非常人可及。英人阿瑟·库珀(Arthur Cooper)
关键词 《静夜思》 英译赏析 孙中山 中小学生 五言绝句 妙手偶得 上霜 明月 月光 中国古典诗歌
原文传递
秦观《踏莎行》英译 被引量:1
4
作者 赵甄陶 《外国语》 CSSCI 北大核心 1993年第6期27-28,共2页
在郴州举行的全国第三次秦少游学术研讨会上,敝人忝为学术委员,特译《踏莎行》一词为英文格律诗以就正于参加盛会的全体同志.少游此词词情兼胜,千古绝唱,译成英语以飨西人,实有必要.惟词中几处典散,在中国人看来并不生僻,但如直译为英文... 在郴州举行的全国第三次秦少游学术研讨会上,敝人忝为学术委员,特译《踏莎行》一词为英文格律诗以就正于参加盛会的全体同志.少游此词词情兼胜,千古绝唱,译成英语以飨西人,实有必要.惟词中几处典散,在中国人看来并不生僻,但如直译为英文,则西人殊难理解,如"桃源"、"鱼传尺素"之类,因此只好意译.另外,"杜鹃声里斜阳暮"一句的"杜鹃", 展开更多
关键词 英译本 国际英语 意译 英汉词典 学术研讨会 格律诗 秦观 杜鹃 郴州 词情
原文传递
《英语语音语调》评介
5
作者 赵甄陶 《外语教学与研究》 CSSCI 北大核心 1990年第1期60-62,共3页
近年国内出版了几本有关英语语音语调的书,如桂灿昆著《美国英语应用语音学》(上海外语教育出版社,1983),陈文达著《英语语调的结构与功能》(上海外语教育出版社,1985)和何善芬著《实用英语语音学》(北京师范大学出版社,1985)。
关键词 英语语音语调 句子重音 外语教育 英语语调 学英语 英语语音学 英语应用 美语 音素对比 教育出版社
原文传递
读鲁迅致罗暟岚信,咏呈罗暟岚教授
6
作者 赵甄陶 《诗刊》 北大核心 1992年第10期48-48,共1页
关键词 字挟风霜 一九 旧邦 百炼
原文传递
再谈毛主席诗词英译本译文中的问题 被引量:4
7
作者 赵甄陶 《外语教学与研究》 1979年第2期7-12,6,共7页
我在本刊一九七八年第一期上发表了一篇题为《就毛主席诗词英译本谈谈译文中的几个问题》的文章,读者垂爱,当面或来信要“我再谈译文里另外一些问题。现再就译本的译文提出我个人的一些看法。
关键词 译文 英译本 译法 毛主席诗词 译者 问题 再谈 and 读者 芙蓉
原文传递
就毛主席诗词英译本谈谈译文中的几个问题 被引量:1
8
作者 赵甄陶 《外语教学与研究》 1978年第1期21-26,共6页
毛主席诗词英译本(1976年版)出版以来,国内外许多读者对译笔感到不满。原诗词本为格律诗,但不幸译成既无轻重节奏、又未押韵的自由诗,这点姑且不在这里多谈。我在本文里要谈的是英译本译笔上我认为是错误或不妥之处。 一、“芙蓉国”的... 毛主席诗词英译本(1976年版)出版以来,国内外许多读者对译笔感到不满。原诗词本为格律诗,但不幸译成既无轻重节奏、又未押韵的自由诗,这点姑且不在这里多谈。我在本文里要谈的是英译本译笔上我认为是错误或不妥之处。 一、“芙蓉国”的“芙蓉”是“木芙蓉”吗? 展开更多
关键词 英译本 译笔 木芙蓉 译文 国内外 毛主席诗词 典故 问题 词语 商务印书馆
原文传递
梅岭三章
9
作者 陈毅 赵甄陶 《社会科学战线》 1979年第1期8-8,共1页
一九三六年冬,梅山被围。杀伤病伏丛莽间二十余日,虑不得脱,得诗三首留衣底。旋围解。
关键词 梅岭 梅山 杀伤 创业 伤病 断头 阎罗 艰难 革命 纸钱
原文传递
青松
10
作者 陈毅 赵甄陶 《社会科学战线》 1979年第1期7-7,共1页
The pine endures the Weight of heavy snow,And there it is,upright and firm and green.We cannot know its lofty,noble
关键词 陈毅
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部