期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
建筑结构防振设计 被引量:3
1
作者 茅玉泉 辛兰琴 《桂林理工大学学报》 CAS 北大核心 2012年第3期320-325,共6页
建筑结构防振设计涉及到建筑物内部精密设备、仪器、仪表的精密度,机械设备和操作的工作条件,工作人员的舒适度,建筑物的安全和耐久性,以及不致影响其使用的容许振动防振指标。防振的主要措施:通过厂址选择,远离强振动、强噪声、强风沙... 建筑结构防振设计涉及到建筑物内部精密设备、仪器、仪表的精密度,机械设备和操作的工作条件,工作人员的舒适度,建筑物的安全和耐久性,以及不致影响其使用的容许振动防振指标。防振的主要措施:通过厂址选择,远离强振动、强噪声、强风沙、强电磁波辐射、有害气体液体等污染和不良环境;厂区和车间的合理布置,振源和精密设备相对集中、互相远离,尽量满足允许振动的防振距离要求;建筑结构本身要使得其基本频率避开共振区,构造上要采取局部加强以减弱振动影响;室内气流控制低速、门窗要求弹性密闭等。若还难以满足允许振动要求,则需要采取对有害振源的隔振,或对受振精密设备、仪器、仪表采取隔振(必要时采取同时隔振),从而满足不同设备、人、建筑物的防振指标要求。 展开更多
关键词 振源和受振设备布置 防振距离 结构减振构造 隔振 防振设计 防振指标
下载PDF
浅谈工程技术翻译之选词
2
作者 辛兰琴 《海外英语》 2011年第10X期231-231,233,共2页
该文论述了如何解决工程技术领域翻译中经常遇到的选词问题。说明了专业技术知识的积累是正确进行选词的不可或缺的因素,外文原版专著、英美标准、国际标准等为正确选词提供了重要参考,也是抨击错误用词的有力依据。用实例论证了工程技... 该文论述了如何解决工程技术领域翻译中经常遇到的选词问题。说明了专业技术知识的积累是正确进行选词的不可或缺的因素,外文原版专著、英美标准、国际标准等为正确选词提供了重要参考,也是抨击错误用词的有力依据。用实例论证了工程技术领域翻译涉及专业广、翻译难度大以及选词在其中的重要程度等问题。 展开更多
关键词 线槽 二类底盘车 同时使用系数 锪孔 铆接
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部