期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论《毛泽东选集》中反映中华文化的成语典故
1
作者 那扎开提·吾普尔 《新疆社会科学(维文)》 2023年第3期84-92,共9页
成语作为中华民族语言文化的凝练,突出反映民俗民生的精华部分。它具有卓越的文学魅力,又蕴藏着深厚的文化内涵,既是中华民族的灵魂又是中华民族的精神。伟大革命领袖毛泽东在写作《毛泽东选集》时引用了大量的成语,这些成语语言简练、... 成语作为中华民族语言文化的凝练,突出反映民俗民生的精华部分。它具有卓越的文学魅力,又蕴藏着深厚的文化内涵,既是中华民族的灵魂又是中华民族的精神。伟大革命领袖毛泽东在写作《毛泽东选集》时引用了大量的成语,这些成语语言简练、语义深刻,承载着中华民族优秀传统文化因素,体现着连续性、统一性、包容性、和平性等中华文化特点。从个人层面来看,通过研究中华文化类成语,可以更好的了解和领悟中华文化的优秀传统,可以深刻理解中华文化的精髓,丰富我们的精神世界,提升我们的文化修养,培养我们的历史文化底蕴和哲学思想。从国家层面来看,有利于促进中华优秀传统文化在新时代的传承、发展和创新,进一步推动马克思主义与中国传统文化的深度融合,加快马克思主义中国化和大众化的发展进程。 展开更多
关键词 《毛泽东选集》 中华文化 成语
下载PDF
《水浒传》人物描写类成语汉维翻译浅析
2
作者 那扎开提·吾普尔 《汉字文化》 2023年第S01期267-268,共2页
《水浒传》的维吾尔语译文翻译达到了“传意性、可接受性以及相似性”等翻译原则。译文在思想内核、表现手法、文体风格、语言文字以及传神达意方面做到与原文基本相似,使形式、意义、风格等灵活对等。本文对《水浒传》人物描写类成语... 《水浒传》的维吾尔语译文翻译达到了“传意性、可接受性以及相似性”等翻译原则。译文在思想内核、表现手法、文体风格、语言文字以及传神达意方面做到与原文基本相似,使形式、意义、风格等灵活对等。本文对《水浒传》人物描写类成语进行了穷尽式的分析研究,在此基础上统计和分析268条人物描写类成语。根据汉维翻译特点总结四种翻译方法。这将丰富文学翻译研究的角度,对文学作品中人物描写类成语的维译研究起到一定的借鉴作用,也为翻译实践提供有效的翻译方法和例证,有助于提高维译文学作品的翻译质量。 展开更多
关键词 《水浒传》 人物描写 成语 翻译方法
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部