期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
生态翻译学视角下《静夜思》英译分析
1
作者 邱文帝 《读与写(上旬)》 2020年第4期283-284,共2页
本文从生态翻译学伦理的“平衡和谐”原则为视角,以许渊冲《静夜思》英译为例,通过分析英语诗歌和汉语诗歌的创作特点,找出两者的异同点,试图对影响诗歌的因素进行分析,提出相应的翻译策略,从而提高诗歌翻译质量,促进中国传统文化的传播。
关键词 生态翻译学 平衡和谐 《静夜思》
下载PDF
从语篇层面分析英译汉的衔接问题
2
作者 邱文帝 《东西南北(教育)》 2020年第19期328-329,共2页
本文主要以《新中东——你不得不知的事实》英译本为例,从语篇层面分析英译汉翻译过程中遇到的衔接问题。主要从语法衔接和词汇衔接两部分分析,找出译者易犯的问题,提出相应的翻译策略,从而更好向受众传递信息。
关键词 语篇 语法衔接 词汇衔接
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部