期刊文献+
共找到12篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
高职药学专业英语实用教学之我见 被引量:9
1
作者 邴照宇 《药学教育》 2008年第1期39-41,共3页
药学专业英语的教学是培养高职药学类实用型人才的过程中所不能忽视的重要环节。本文从宏观角度阐述了药学专业英语教学的基本特色与原则;从微观角度论述如何有效地开展专业词汇、翻译、阅读的教学,将药学英语应用到药学实验中,强调了... 药学专业英语的教学是培养高职药学类实用型人才的过程中所不能忽视的重要环节。本文从宏观角度阐述了药学专业英语教学的基本特色与原则;从微观角度论述如何有效地开展专业词汇、翻译、阅读的教学,将药学英语应用到药学实验中,强调了专业英语必须学以致用。 展开更多
关键词 药学专业英语 教学方式 专业词汇 药学实用型人才
下载PDF
现代西方奇幻文学架构下文化负载词的翻译探究——以《魔戒》系列原著翻译为例 被引量:4
2
作者 邴照宇 《湖北广播电视大学学报》 2016年第3期56-60,共5页
以英国作家约翰·罗纳德·瑞尔·托尔金所著《魔戒》为代表的现代西方奇幻文学在世界文学领域占有重要地位。不同译者在该系列小说的中译本中,对于原著中相关文化负载词的翻译也不尽相同。总之,译者须在掌握丰富西方奇幻文... 以英国作家约翰·罗纳德·瑞尔·托尔金所著《魔戒》为代表的现代西方奇幻文学在世界文学领域占有重要地位。不同译者在该系列小说的中译本中,对于原著中相关文化负载词的翻译也不尽相同。总之,译者须在掌握丰富西方奇幻文学知识的前提下,在宏观角度发挥译者主体性,在微观角度正确且生动地翻译原著中各类文化负载词,才能逾越文化鸿沟,在准确传递原著文化信息的同时,也让译语读者理解原著的特色,从而让这项翻译活动起到跨文化交际的作用。 展开更多
关键词 西方奇幻文学 《魔戒》 文化负载词 译者主体性 源语 译语
下载PDF
WATCH-READ-THINK-DO--走近蒙纳士大学MITS笔译的“翻转课堂” 被引量:2
3
作者 邴照宇 柯可 刘中荣 《重庆第二师范学院学报》 2021年第1期116-120,共5页
“翻转课堂”是出现于21世纪初、以现代网络技术为支撑的新型教学模式。澳大利亚高校也在推广“翻转课堂”,其中蒙纳士大学翻译硕士笔译教学的“翻转课堂”具有一定的代表性。该“翻转课堂”的课程结构设计严谨,充分融合了在线学习、课... “翻转课堂”是出现于21世纪初、以现代网络技术为支撑的新型教学模式。澳大利亚高校也在推广“翻转课堂”,其中蒙纳士大学翻译硕士笔译教学的“翻转课堂”具有一定的代表性。该“翻转课堂”的课程结构设计严谨,充分融合了在线学习、课程作业、混合语种工作坊与阶段性考核等要素,遵循了“WATCH-READ-THINK-DO”的理念,课前、课中和课后三个重要模块相对独立但又兼容贯通,师生须通力合作才能完成所有的教学任务。通过对此类教学模块中各环节的例证和解析可知,该模式具备诸多优点,也对该校MITS笔译教学体系的发展起了推动作用。 展开更多
关键词 “翻转课堂” 翻译硕士 笔译教学 在线学习 工作坊
下载PDF
社会科学统计软件包(SPSS)相关统计术语的属性及翻译探究 被引量:2
4
作者 邴照宇 《牡丹江大学学报》 2016年第5期122-124,130,共4页
社会科学研究的发展带动了统计在科研活动中的普及应用,伴随而来的是统计术语、尤其是SPSS相关统计术语的大量运用。此类术语翻译的规范度和准确度直接影响相关科研活动。本文从SPSS统计术语的属性、SPSS统计术语的翻译原则及SPSS统计... 社会科学研究的发展带动了统计在科研活动中的普及应用,伴随而来的是统计术语、尤其是SPSS相关统计术语的大量运用。此类术语翻译的规范度和准确度直接影响相关科研活动。本文从SPSS统计术语的属性、SPSS统计术语的翻译原则及SPSS统计术语的翻译方法,对此类术语的属性和翻译展开探究。 展开更多
关键词 统计术语 SPSS 术语属性 翻译原则 翻译方法
下载PDF
A Comedy of Absurdity and Chaos-A Brief Study on Joseph Heller's Catch-22 and His Black Humor 被引量:1
5
作者 邴照宇 《海外英语》 2013年第15期184-185,共2页
Catch-22,which is written by Joseph Heller,can be recognized as the "Modern Classic" of American literature,and this fiction uses a distinctive non-chronological third-person omniscient narration,describing ... Catch-22,which is written by Joseph Heller,can be recognized as the "Modern Classic" of American literature,and this fiction uses a distinctive non-chronological third-person omniscient narration,describing the stories from different figures' visual angles.The novel features tragic content with comic form,anti-hero and illogical narrative structure.Catch-22,which no one can get out of,is not a simple rule;in other words,it's really a snare and this no-win situation exists in every corner of people's daily time. 展开更多
关键词 BLACK HUMOR CATCH-22 ABSURDITY COMEDY ANTI-HERO
下载PDF
管窥《少年Pi的奇幻漂流》中的召唤结构 被引量:1
6
作者 邴照宇 《新西部(中旬·理论)》 2012年第2期122-123,共2页
文章以扬.马特尔的《少年Pi的奇幻漂流》为例,阐释了沃尔夫冈.伊瑟尔的召唤结构。召唤结构作为一种文学框架,在文本中多次出现,作者从修辞格层,意象意境层,思想感情层等不同层面给读者提供了很多文本的空白,意在召唤读者的反应与合作,... 文章以扬.马特尔的《少年Pi的奇幻漂流》为例,阐释了沃尔夫冈.伊瑟尔的召唤结构。召唤结构作为一种文学框架,在文本中多次出现,作者从修辞格层,意象意境层,思想感情层等不同层面给读者提供了很多文本的空白,意在召唤读者的反应与合作,激发读者的兴趣。修辞格层是文学作品召唤性的一个通道;意象意境层是不确定性与空白最多之处,也是召唤性体现得最集中的层次;思想感情隐匿在最深层,它是最不确定的、最多空白的、召唤性最强的一种"心理上的偏离效应"。 展开更多
关键词 召唤结构 空白 创造性的填补
下载PDF
The Religious and Humane Significance of the Death of Two Heroes in Scarlet Letter
7
作者 邴照宇 《海外英语》 2014年第17期180-180,191,共2页
Most of Nathaniel Hawthorne's masterpieces are created with the theme of morality,and are used to analysis and reveal"good and evil human nature"through the methods of profound symbolism and delicate psy... Most of Nathaniel Hawthorne's masterpieces are created with the theme of morality,and are used to analysis and reveal"good and evil human nature"through the methods of profound symbolism and delicate psychological description. To reemerge the spirit of The Scarlet Letter,Which is considered as Hawthorne's religious view and humanistic feeling,the death of two heroes in this novel should be analyzed in the aspects of religion and human nature,and even in the aspects of the vocabulary,theme and mental world of main characters. 展开更多
关键词 RELIGION death HUMANISTIC FEELING human nature
下载PDF
《第二语言研究中SPSS应用指南》的汉译探究
8
作者 邴照宇 《海外英语》 2016年第11期123-125,128,共4页
该文的研究基于A Guide to Doing Statistics in Second Language Research Using SPSS部分章节的翻译实践。在介绍了原文的文体特征之后,该文从词汇翻译和句式翻译两个角度分析了在翻译实践中关于人称代词、SPSS统计学专业术语、感叹... 该文的研究基于A Guide to Doing Statistics in Second Language Research Using SPSS部分章节的翻译实践。在介绍了原文的文体特征之后,该文从词汇翻译和句式翻译两个角度分析了在翻译实践中关于人称代词、SPSS统计学专业术语、感叹句及复杂句等问题,且结合实例详解了相关的翻译策略和翻译方法;同时,通过实例强调了Eugene.A.Nida的"功能对等理论"对本翻译实践具有的指导作用。 展开更多
关键词 SPSS 翻译策略 功能对等理论 词汇翻译 句式翻译
下载PDF
The New Critical Reading of Desert Places
9
作者 邴照宇 《海外英语》 2013年第8X期170-171,共2页
From the perspective of new criticism, this article attempts at a profound study of Robert Frost's Desert Places so as to better understand the value, reveal the meaning and enjoy the charm of this works.
关键词 NEW CRITICISM close-reading interpretative READING
下载PDF
A Primary Study on the New Criticism in Robert Frost's Desert Places
10
作者 邴照宇 《海外英语》 2013年第20期153-154,166,共3页
A profound study from the viewpoint of New Criticism, can find that Robert Frost expresses his unique thoughts and attitudes to the world in Desert Places, which is rarely researched and concentrated on, through the d... A profound study from the viewpoint of New Criticism, can find that Robert Frost expresses his unique thoughts and attitudes to the world in Desert Places, which is rarely researched and concentrated on, through the distinct characters of New Criticism in tone, paradox, tension. The unpredicted and changeable nature which is depicted in Desert Places represent the author's doubt about the communication among the people in the society, and he loses the confidence for people. 展开更多
关键词 New CRITICISM close-reading PARADOX tension
下载PDF
浅谈语义、句法对大学英语写作的推动作用
11
作者 邴照宇 《科教文汇》 2012年第10期119-120,共2页
大学英语教学中的写作教学与语言学的语义和句法有着紧密的联系。对于语义的讲解可以使学生激活思维、展开联想,在脑海中形成有规模的英语知识体系,使写作思路拓宽;对于句法的研究可以逐步增强学生的英语语言基本功,尽量少犯句法的错误... 大学英语教学中的写作教学与语言学的语义和句法有着紧密的联系。对于语义的讲解可以使学生激活思维、展开联想,在脑海中形成有规模的英语知识体系,使写作思路拓宽;对于句法的研究可以逐步增强学生的英语语言基本功,尽量少犯句法的错误,在写作的时候可以避免提笔写错句,让学生逐步养成良好的写作习惯,从而促进写作水平的提高。 展开更多
关键词 语义 句法 大学英语写作教学 列锦式联想 语义激活
下载PDF
The Basic Role of Cultural Knowledge of Both the Source and Target Culture in Translation
12
作者 邴照宇 《海外英语》 2016年第3期141-143,共3页
Cultural knowledge of both the source and target culture plays a significant role in the translation. For the reason that translation is an activity of cross-cultural communication, cultural knowledge can bring the im... Cultural knowledge of both the source and target culture plays a significant role in the translation. For the reason that translation is an activity of cross-cultural communication, cultural knowledge can bring the important impact on translation, including facilitating the quality of translation, overcoming cultural barriers and equipping translators as qualified intercultural communicators. From above aspects, cultural knowledge is taking up a dominant position in translation and influencing translation effectively. 展开更多
关键词 CULTURAL knowledge SOURCE and target culture quality of TRANSLATION CULTURAL barriers INTERCULTURAL
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部