期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
跨文化传播语境下的“新羊城八景”译介语探微
被引量:
1
1
作者
方安婷
郑偲芬
《美与时代(城市)》
2017年第11期96-98,共3页
随着后亚运时代的"羊城新八景"正式揭晓,针对景点译介语良莠不齐的问题,《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准将于2017年12月1日起开始实施。基于此,译者可从语篇信息处理、关照读者审美习惯、语义与交际翻译异化归化策...
随着后亚运时代的"羊城新八景"正式揭晓,针对景点译介语良莠不齐的问题,《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准将于2017年12月1日起开始实施。基于此,译者可从语篇信息处理、关照读者审美习惯、语义与交际翻译异化归化策略出发调整源语和目的语读者的可接受性。通过词汇、句法和语篇等多角度,探索不同语境下翻译策略的使用情况,平衡彼得·纽马克的二分法,从而实现广州作为历史文化名城的良好传播效果。
展开更多
关键词
信息降级
译介
公示语
交际翻译
接受美学
下载PDF
职称材料
题名
跨文化传播语境下的“新羊城八景”译介语探微
被引量:
1
1
作者
方安婷
郑偲芬
机构
广东外语外贸大学南国商学院
出处
《美与时代(城市)》
2017年第11期96-98,共3页
基金
2017年广东大学生科技创新培育专项资金(攀登计划专项)哲学社会科学类一般项目"广州历史文化名城十大旅游名片翻译整合与传统文化传播研究"(pdjh2017b0977)资助
文摘
随着后亚运时代的"羊城新八景"正式揭晓,针对景点译介语良莠不齐的问题,《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准将于2017年12月1日起开始实施。基于此,译者可从语篇信息处理、关照读者审美习惯、语义与交际翻译异化归化策略出发调整源语和目的语读者的可接受性。通过词汇、句法和语篇等多角度,探索不同语境下翻译策略的使用情况,平衡彼得·纽马克的二分法,从而实现广州作为历史文化名城的良好传播效果。
关键词
信息降级
译介
公示语
交际翻译
接受美学
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
跨文化传播语境下的“新羊城八景”译介语探微
方安婷
郑偲芬
《美与时代(城市)》
2017
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部