期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
粘弹性结合材料界面端奇异场
被引量:
2
1
作者
郑慧淼
许金泉
《力学季刊》
CSCD
北大核心
2008年第2期187-193,共7页
在电子封装等结构中存在大量的粘弹性界面问题,其破坏一般均始于界面端,但目前尚无关于粘弹性界面端奇异场的解。粘弹性问题在拉普拉斯域内与弹性问题有对应关系,理论上可以利用对应性原理由弹性解经拉氏逆变换得到粘弹性问题的解。但是...
在电子封装等结构中存在大量的粘弹性界面问题,其破坏一般均始于界面端,但目前尚无关于粘弹性界面端奇异场的解。粘弹性问题在拉普拉斯域内与弹性问题有对应关系,理论上可以利用对应性原理由弹性解经拉氏逆变换得到粘弹性问题的解。但是,对于粘弹性界面端,由于奇异场的奇异指数也是与时间有关的,因此进行严密的拉氏逆变换是非常困难的。本文借鉴弹性界面端奇异场,近似地给出了线性粘弹性体界面端奇异场的具体形式,并通过数值计算验证了近似理论解的有效性。
展开更多
关键词
界面端
粘弹性本构
对应性原理
拉普拉斯逆变换
数值计算
下载PDF
职称材料
目的论视角下的戏剧潜台词翻译——以尤金·奥尼尔戏剧汉译为例
2
作者
郑慧淼
王占斌
《四川戏剧》
北大核心
2017年第5期44-47,共4页
本文从目的论出发,以奥尼尔的两部戏剧为例,对如何翻译好戏剧中的潜台词进行初步探索。文章经过分析发现,戏剧潜台词翻译中仍存在由于处理不当而出现文化缝隙、无法完美阐释作者意图等问题。要解决这些问题,译者需在戏剧翻译中采取不同...
本文从目的论出发,以奥尼尔的两部戏剧为例,对如何翻译好戏剧中的潜台词进行初步探索。文章经过分析发现,戏剧潜台词翻译中仍存在由于处理不当而出现文化缝隙、无法完美阐释作者意图等问题。要解决这些问题,译者需在戏剧翻译中采取不同的翻译技巧,在将异国戏剧尽量完好无损地引入本国的同时,还要使其符合本国文化,与受众文化相契合。
展开更多
关键词
戏剧翻译
潜台词
奥尼尔戏剧
目的论
原文传递
冬奥到我家
3
作者
徐凌雪(绘画)
宋金英
+6 位作者
闫晓垒
崔静
郑慧淼
谢瑶
田雪
耿静
徐紫瑶
《学前教育》
2022年第4期I0001-I0023,共23页
亲爱的小朋友,北京2022年冬季奧运会开始了,你知道这届冬奥会在哪儿举行吗?都有哪些比赛项目?对了,我们幼儿园的小朋友可自豪了,因为延庆也是举办地之一哦。快和爸爸妈妈一起打幵本期亲子课程,感受冬奧游戏的快乐和有趣吧!
关键词
冬奥会
幼儿园
亲子课程
比赛项目
举办地
小朋友
原文传递
题名
粘弹性结合材料界面端奇异场
被引量:
2
1
作者
郑慧淼
许金泉
机构
上海交通大学工程力学系
出处
《力学季刊》
CSCD
北大核心
2008年第2期187-193,共7页
基金
国家自然科学基金(10772116)
文摘
在电子封装等结构中存在大量的粘弹性界面问题,其破坏一般均始于界面端,但目前尚无关于粘弹性界面端奇异场的解。粘弹性问题在拉普拉斯域内与弹性问题有对应关系,理论上可以利用对应性原理由弹性解经拉氏逆变换得到粘弹性问题的解。但是,对于粘弹性界面端,由于奇异场的奇异指数也是与时间有关的,因此进行严密的拉氏逆变换是非常困难的。本文借鉴弹性界面端奇异场,近似地给出了线性粘弹性体界面端奇异场的具体形式,并通过数值计算验证了近似理论解的有效性。
关键词
界面端
粘弹性本构
对应性原理
拉普拉斯逆变换
数值计算
Keywords
interface edge
viscoleastic constitutive equation
correspondence principle
Laplace transform
numerical analysis
分类号
O345 [理学—固体力学]
下载PDF
职称材料
题名
目的论视角下的戏剧潜台词翻译——以尤金·奥尼尔戏剧汉译为例
2
作者
郑慧淼
王占斌
机构
天津商业大学外国语学院
出处
《四川戏剧》
北大核心
2017年第5期44-47,共4页
基金
天津哲学社科规划项目"多维视角下的奥尼尔研究"(项目编号:TJWW15-020)的阶段性成果
文摘
本文从目的论出发,以奥尼尔的两部戏剧为例,对如何翻译好戏剧中的潜台词进行初步探索。文章经过分析发现,戏剧潜台词翻译中仍存在由于处理不当而出现文化缝隙、无法完美阐释作者意图等问题。要解决这些问题,译者需在戏剧翻译中采取不同的翻译技巧,在将异国戏剧尽量完好无损地引入本国的同时,还要使其符合本国文化,与受众文化相契合。
关键词
戏剧翻译
潜台词
奥尼尔戏剧
目的论
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
冬奥到我家
3
作者
徐凌雪(绘画)
宋金英
闫晓垒
崔静
郑慧淼
谢瑶
田雪
耿静
徐紫瑶
机构
不详
北京市延庆区第二幼儿园
出处
《学前教育》
2022年第4期I0001-I0023,共23页
文摘
亲爱的小朋友,北京2022年冬季奧运会开始了,你知道这届冬奥会在哪儿举行吗?都有哪些比赛项目?对了,我们幼儿园的小朋友可自豪了,因为延庆也是举办地之一哦。快和爸爸妈妈一起打幵本期亲子课程,感受冬奧游戏的快乐和有趣吧!
关键词
冬奥会
幼儿园
亲子课程
比赛项目
举办地
小朋友
分类号
G62 [文化科学—教育学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
粘弹性结合材料界面端奇异场
郑慧淼
许金泉
《力学季刊》
CSCD
北大核心
2008
2
下载PDF
职称材料
2
目的论视角下的戏剧潜台词翻译——以尤金·奥尼尔戏剧汉译为例
郑慧淼
王占斌
《四川戏剧》
北大核心
2017
0
原文传递
3
冬奥到我家
徐凌雪(绘画)
宋金英
闫晓垒
崔静
郑慧淼
谢瑶
田雪
耿静
徐紫瑶
《学前教育》
2022
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部