期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉语音译词的注音问题 被引量:1
1
作者 吕永进 郑承萍 《辞书研究》 2007年第1期43-48,共6页
文章讨论了汉语外来词词典有关音译词的汉语拼音注音问题,从外来词注音的现有基础、有关工具书注音实践中出现的问题以及外来词注音规范化、标准化应遵从的规则等三个方面进行了论证。
关键词 外来词 注音 规范化 标准化
下载PDF
大学英语口语词汇的语料库分析 被引量:3
2
作者 邓耀臣 郑承萍 《烟台师范学院学报(哲学社会科学版)》 2005年第1期80-84,共5页
本文采用语料库方法,对常用英语口语词汇和《大学英语教学大纲》规定的词汇进行了对比分析。研究表明《大学英语教学大纲》规定的词汇不仅是进行书面交流的必备词汇,而且也构成常用英语口语词汇的核心。掌握好《大学英语教学大纲》规定... 本文采用语料库方法,对常用英语口语词汇和《大学英语教学大纲》规定的词汇进行了对比分析。研究表明《大学英语教学大纲》规定的词汇不仅是进行书面交流的必备词汇,而且也构成常用英语口语词汇的核心。掌握好《大学英语教学大纲》规定的词汇是提高口语表达能力的基础。但是要做到流利、得体地进行口头交际,还要再掌握 109个常用口语词汇和短语,特别是口语交际中常用的口语小品词、强势语和模糊词。 展开更多
关键词 语料库 口语词汇 大学英语词汇
下载PDF
音译中的汉语多音字问题 被引量:2
3
作者 谭慧英 郑承萍 《烟台师范学院学报(哲学社会科学版)》 2006年第2期109-111,共3页
本文以外国人名、地名音译使用汉语多音字带来的阅读和称说障碍为例,说明以文字为媒介进行音译不仅要考虑两种语言单位转换的准确性,还要顾及翻译结果进入到汉语词汇系统后在应用层面上的规范性和可操作性的。并在此基础上,提出了音译... 本文以外国人名、地名音译使用汉语多音字带来的阅读和称说障碍为例,说明以文字为媒介进行音译不仅要考虑两种语言单位转换的准确性,还要顾及翻译结果进入到汉语词汇系统后在应用层面上的规范性和可操作性的。并在此基础上,提出了音译中克服多音字参与造成的障碍的设想。 展开更多
关键词 音译 多音字 规范
下载PDF
初中英语词汇学习策略浅析 被引量:2
4
作者 马海兰 郑承萍 《中国科教创新导刊》 2011年第6期61-61,共1页
语言学家M.Mc Carthy(1990)指出":不管一个人的语法学得多好,不管他的语音多么漂亮,但是如果他没有足够的词汇来表达他的感情或理解对方的观点和想法,他就无法用这门语言和别人交流"。在英语学习中,初中学生感到最困难的学习任务... 语言学家M.Mc Carthy(1990)指出":不管一个人的语法学得多好,不管他的语音多么漂亮,但是如果他没有足够的词汇来表达他的感情或理解对方的观点和想法,他就无法用这门语言和别人交流"。在英语学习中,初中学生感到最困难的学习任务就是词汇学习,认为词汇学习是一种单调、乏味、无创造性的机械活动,常常抱怨词汇很难学,因此,如何通过策略手段来学习英语词汇,增强词汇记忆,扩大词汇量已引起人们的广泛重视。 展开更多
关键词 词汇学习策略 元认知策略
下载PDF
义素分析法和英语同义词 被引量:2
5
作者 郑承萍 《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》 1995年第2期88-91,共4页
义素分析法和英语同义词郑承萍义素分析法(semeanalyxis),也叫成分分析法(componentialpnalysis),在当代语义学研究中占有重要位置。它是研究概念上的词汇──语义关系(conceptiona... 义素分析法和英语同义词郑承萍义素分析法(semeanalyxis),也叫成分分析法(componentialpnalysis),在当代语义学研究中占有重要位置。它是研究概念上的词汇──语义关系(conceptional-lexicalrelation... 展开更多
关键词 分析法 共性义素 语义特征 英语同义词 义素分析 相对同义词 语义成分 同义词词典 水上运输工具 区别性特征
下载PDF
地理信息系统英语的特点及翻译 被引量:1
6
作者 郑承萍 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2015年第4期48-51,共4页
地理信息系统(GIS)英语是国际沟通和交流的工具性、科技性语言,具有鲜明的语言、行业和跨学科特征。全面的语言分析和恰当的翻译策略是GIS英语规范化翻译的前提,GIS英语的译文要求准确、通顺、简洁,缩略语、专业术语、新词、跨学科表达... 地理信息系统(GIS)英语是国际沟通和交流的工具性、科技性语言,具有鲜明的语言、行业和跨学科特征。全面的语言分析和恰当的翻译策略是GIS英语规范化翻译的前提,GIS英语的译文要求准确、通顺、简洁,缩略语、专业术语、新词、跨学科表达、句式、图表和公式是翻译的关键。 展开更多
关键词 地理信息系统英语 语言特点 翻译策略
原文传递
北京故宫导游话语中“那么”的功能差别及其韵律特征 被引量:2
7
作者 王红斌 郑承萍 《浙江旅游职业学院学报》 2008年第2期51-56,共6页
文章通过语音实验分析的方法对比导游话语中的话语标记词和非话语标记词"那么"韵律上的特点后,发现两者可以在各自的韵律特征上找到一些区别性特征,并且"那么"的韵律特征与包含"那么"的话语片段与前一话... 文章通过语音实验分析的方法对比导游话语中的话语标记词和非话语标记词"那么"韵律上的特点后,发现两者可以在各自的韵律特征上找到一些区别性特征,并且"那么"的韵律特征与包含"那么"的话语片段与前一话语片段之间语义关系上的关联度有关。 展开更多
关键词 导游话语 话语标记词 语音实验 韵律特征 语义关联度
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部