期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
评《怎样欣赏俳句》的翻译
1
作者 郑料 《外语研究》 北大核心 1994年第4期56-58,共3页
评《怎样欣赏俳句》的翻译郑料今春有幸收到日本俳坛巨子鹰羽狩行先生惠赠的由译林出版社出版,郑民钦翻译的《怎样欣赏俳句》(原著题名是《俳句感到很高兴。因为我一向认为俳句的翻译难度极大,很多俳句连日本人也看不懂,还有很多季... 评《怎样欣赏俳句》的翻译郑料今春有幸收到日本俳坛巨子鹰羽狩行先生惠赠的由译林出版社出版,郑民钦翻译的《怎样欣赏俳句》(原著题名是《俳句感到很高兴。因为我一向认为俳句的翻译难度极大,很多俳句连日本人也看不懂,还有很多季语只有从“浅峙记”上才能找到,而且... 展开更多
关键词 俳句 夹竹桃 水果盘 蔷薇园 日本 原著题名 初级日语 货车 走马灯 樱桃
下载PDF
ラ一メン[la:men]语源考
2
作者 郑料 《外语研究》 1984年第2期66-67,65,共3页
这篇拙文是仅仅为阐明日语中的一个外来语名词""的语源,本来是为日本的读者以及日本编写《国语辞典》的人员作参考而写的。这个名词起源于中国而在中国又不常出现,读者未免会感到有小题大做之嫌。""这个词从无到有... 这篇拙文是仅仅为阐明日语中的一个外来语名词""的语源,本来是为日本的读者以及日本编写《国语辞典》的人员作参考而写的。这个名词起源于中国而在中国又不常出现,读者未免会感到有小题大做之嫌。""这个词从无到有而逐渐普及到全日本,再从1956年随着日藉台湾省吴百福(后改名为安藤百福)开发了"In-stant la:mem")我国称之为"方便面" 展开更多
关键词 国语辞典 日本人 方便面 语源 台湾省 日语 日汉辞典 外来语 名词 注释
下载PDF
从第一代华侨的日语和它的音调谈起
3
作者 郑料 《日语学习与研究》 1988年第4期23-25,43,共4页
众所周知,对中国学生来说,区别助词“”和“”的运用最为困难,“”和“”的误用也非常之多。只靠一般的语法书上的解说或辞典上的用例,有时是很难解释清楚的。因为日语语法“并非把日语的规定解说得完全详尽的。它只不过是站在某一立场... 众所周知,对中国学生来说,区别助词“”和“”的运用最为困难,“”和“”的误用也非常之多。只靠一般的语法书上的解说或辞典上的用例,有时是很难解释清楚的。因为日语语法“并非把日语的规定解说得完全详尽的。它只不过是站在某一立场上抓住一个侧面加以说明”。比如“”在语法上就完全错了. 展开更多
关键词 日本语 日本国 日语教学 日语教师 第一代 音调
原文传递
如何阅读《源氏物语》——对未经论证的“武田說”的再评价 被引量:2
4
作者 大野晋 郑料 《日语学习与研究》 1987年第2期38-41,共4页
大野晋教授的近著《源氏物语》(一本介绍古典名著《源氏物语》的入门书,1984年岩波书店发行)出版后引起了不同的反响。由于作者对已故武田宗俊36年前所发表的《源氏物语》成立的学说重新予以高度评价并按这卓见用新的阅读法阐明了《源... 大野晋教授的近著《源氏物语》(一本介绍古典名著《源氏物语》的入门书,1984年岩波书店发行)出版后引起了不同的反响。由于作者对已故武田宗俊36年前所发表的《源氏物语》成立的学说重新予以高度评价并按这卓见用新的阅读法阐明了《源氏物语》的魅力,在日本获得广大读者的好评,同时也遭受一批专家学者的批判。他们认为大野教授“藐视现在国文研究的常识”。对此大野教授在周刊《朝日(’84,10,5号)发表了题为<源氏物语読——末认知武田税再评価>的论文予以驳斥,并阐述了“武田说”遭受日本学术界冷遇的经纬以及日本国文学研究的现状。我认为该论文对我国的《源氏物语》读者及研究者会有所启迪,值得译出以飨读者(稍有删节)。 展开更多
关键词 《源氏物语》 读者 大野 研究者 源氏物语 紫式部 日本纪局 藤原道长 岩波书店
原文传递
“とんてヰはハ”所感
5
作者 郑料 《日语学习与研究》 1985年第2期45-46,共2页
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部