期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
Strategies for Subtitle Translation of Reality Show under the Guidance of Relevance Theory
1
作者 郑烯玲 《海外英语》 2021年第2期79-80,共2页
Relevance Theory mainly emphasizes the transmission,utterance and inference of the communicative target.In this process,the communicators should create the best communication context according to communicative target ... Relevance Theory mainly emphasizes the transmission,utterance and inference of the communicative target.In this process,the communicators should create the best communication context according to communicative target and purpose to achieve the optimal relevance between the communication content and the background information of communicators.The basic conclusion to be drawn from this thesis is that the subtitle translator’s task is to guarantee the target-language audience able to enjoy the original dramatic experience as the source-language audience with the least processing efforts. 展开更多
关键词 SUBTITLING Relevance Theory Reality show
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部