期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于英语新闻语料的思辨听力多模态教学模式探究 被引量:1
1
作者 吴婷 郑芫 《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》 2020年第6期69-72,共4页
英语新闻广播属于中高难度的学习材料,思辨听力教学要求学习者不仅掌握篇章大意及细节信息,还需识别文中的观点态度及做出评价。教师为英语广播学习过程引入多模态化素材,有助于学习者在输入端处理认知障碍,在输出端针对篇章主题进行多... 英语新闻广播属于中高难度的学习材料,思辨听力教学要求学习者不仅掌握篇章大意及细节信息,还需识别文中的观点态度及做出评价。教师为英语广播学习过程引入多模态化素材,有助于学习者在输入端处理认知障碍,在输出端针对篇章主题进行多元文化互动,提高学习者利用英语广播进行思辨活动的效率。 展开更多
关键词 英语新闻 思辨听力 多模态教学
下载PDF
学习者自我认同发展对外语教学中跨文化交际能力培养的启示——基于网络英语自主学习者的研究 被引量:5
2
作者 郑芫 吴婷 《佳木斯职业学院学报》 2018年第12期312-313,共2页
好奇和开放的态度、阐释和联系技能、批判文化意识是跨文化交际能力的重要组成部分。目前国内外语教学中跨文化交际能力培养忽视了这几方面内容。而在课堂外的网络英语自主学习案例中,学习者自我认同发展体现出学习者具备上述态度、技... 好奇和开放的态度、阐释和联系技能、批判文化意识是跨文化交际能力的重要组成部分。目前国内外语教学中跨文化交际能力培养忽视了这几方面内容。而在课堂外的网络英语自主学习案例中,学习者自我认同发展体现出学习者具备上述态度、技能、意识。外语教学中跨文化交际能力培养可以借鉴网络英语自主学习者的自我认同发展经验,培养学生多元文化意识从而发现文化差异,融合各学科知识解读文化成因,培养思辨能力从而评判文化现象。 展开更多
关键词 自我认同 跨文化交际能力 网络英语自主学习
下载PDF
富贵式翻译:目的论在奢侈品商标翻译中的体现 被引量:1
3
作者 郑芫 《合肥学院学报(社会科学版)》 2014年第6期22-26,共5页
翻译是一种跨语际和跨文化的信息传播。商标翻译则是品牌向另一种语言文化传达其特色的方法。其目的在于吸引消费者并且促成消费。因此,为了达到目的,翻译必须符合目的语文化,顺应消费者心理,翻译策略也由目的来决定。针对奢侈品中译案... 翻译是一种跨语际和跨文化的信息传播。商标翻译则是品牌向另一种语言文化传达其特色的方法。其目的在于吸引消费者并且促成消费。因此,为了达到目的,翻译必须符合目的语文化,顺应消费者心理,翻译策略也由目的来决定。针对奢侈品中译案例里出现的富贵式翻译方法,从目的论三法则角度进行辨析,探讨翻译目的论在奢侈品牌营销领域的体现,及其对于具体翻译方法的指导。 展开更多
关键词 奢侈品 目的论 富贵式翻译 目的 目的语文化
下载PDF
知识管理在大学英语教学领域的应用 被引量:1
4
作者 郑芫 《福建广播电视大学学报》 2015年第1期87-91,共5页
知识管理是对知识系统化的捕捉、构建、管理和传播。在大学英语教学中引入知识管理,能够针对教学中的突出问题,例如重复劳动、脱离实际、固化思维等,做出积极的改进。在实行知识管理的过程中,教学知识共享机制,以及内化和外化教学知识... 知识管理是对知识系统化的捕捉、构建、管理和传播。在大学英语教学中引入知识管理,能够针对教学中的突出问题,例如重复劳动、脱离实际、固化思维等,做出积极的改进。在实行知识管理的过程中,教学知识共享机制,以及内化和外化教学知识是主要方法。 展开更多
关键词 知识管理 隐性知识 显性知识 语料库
下载PDF
中英文化差异在品牌翻译中的体现——以福建品牌英译为例
5
作者 郑芫 《开封教育学院学报》 2014年第11期273-274,共2页
中英两国经济、政治以及风俗习惯的不同,导致两国消费心理追求、集团崇拜以及喜好禁忌的差异,这些差异在出口品牌的名称翻译中体现的尤其明显。以福建本土部分品牌为例,针对它们的中文名和英译名进行分析,呈现中英文化差异在品牌翻译中... 中英两国经济、政治以及风俗习惯的不同,导致两国消费心理追求、集团崇拜以及喜好禁忌的差异,这些差异在出口品牌的名称翻译中体现的尤其明显。以福建本土部分品牌为例,针对它们的中文名和英译名进行分析,呈现中英文化差异在品牌翻译中的体现。 展开更多
关键词 中英文化 文化差异 品牌翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部