期刊文献+
共找到17篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
菲律宾对东盟政策中的美国因素 被引量:4
1
作者 郑蔚康 《东南亚研究》 CSSCI 2009年第5期60-64,89,共6页
在菲律宾对外政策中,对美国和对东盟的政策是其中最重要的两大组成部分。这其中,美国对菲律宾东盟政策的影响是巨大的。本文考察了菲律宾建国以来,在其制定和实施对东南亚(东盟成立前)/东盟政策时,美国所起的巨大作用以及同时期的菲美... 在菲律宾对外政策中,对美国和对东盟的政策是其中最重要的两大组成部分。这其中,美国对菲律宾东盟政策的影响是巨大的。本文考察了菲律宾建国以来,在其制定和实施对东南亚(东盟成立前)/东盟政策时,美国所起的巨大作用以及同时期的菲美关系。 展开更多
关键词 菲律宾 东盟 美国
下载PDF
东帝汶的语言问题及其对教育的影响 被引量:2
2
作者 郑蔚康 《东南亚研究》 CSSCI 2009年第2期87-92,共6页
东帝汶尽管还很年轻,是个新生的国家,但却有着漫长的历史和独特的文化。作为一个多语言、多民族的国家,东帝汶目前至少有16种本土语言。自2002年独立之后,东帝汶开始建设自己的国家,其中,语言问题不容忽视。本文研究了东帝汶的语言历史... 东帝汶尽管还很年轻,是个新生的国家,但却有着漫长的历史和独特的文化。作为一个多语言、多民族的国家,东帝汶目前至少有16种本土语言。自2002年独立之后,东帝汶开始建设自己的国家,其中,语言问题不容忽视。本文研究了东帝汶的语言历史和现状,以及语言对其教育的影响。 展开更多
关键词 东帝汶 语言 教育
下载PDF
他山之石,可以攻玉——新加坡驻广州总领事洪齐全讲座实录
3
作者 郑蔚康 《东南亚研究》 CSSCI 北大核心 2008年第5期95-96,共2页
关键词 学术讲座 领事馆 新加坡 广州 南亚研究所 实录 暨南大学 共和国
下载PDF
崛起的亚洲与世界——评《新亚洲半球:权力东移势不可挡》
4
作者 郑蔚康 《东南亚研究》 CSSCI 北大核心 2008年第4期93-96,共4页
21世纪是亚洲崛起的世纪,然而,西方人对亚洲的崛起持反感的态度,并感到恐慌,进而退化成保护主义。在《新亚洲半球:权力东移势不可挡》一书中,纪梭.马布巴尼以亚洲人的眼光,描述了亚洲的崛起及其对世界的影响,对世界权力重心的持续东移... 21世纪是亚洲崛起的世纪,然而,西方人对亚洲的崛起持反感的态度,并感到恐慌,进而退化成保护主义。在《新亚洲半球:权力东移势不可挡》一书中,纪梭.马布巴尼以亚洲人的眼光,描述了亚洲的崛起及其对世界的影响,对世界权力重心的持续东移做出了深刻的分析。作者告诫西方,接受亚洲崛起的现实,并与之携手合作,才是明智之举。同时,他也告诉我们,当西方发生变化时,新亚洲应该如何响应。本文是对《新亚洲半球:权力东移势不可挡》的评论。 展开更多
关键词 权力东移 亚洲 崛起 世界 西方
下载PDF
美国经济衰退对东南亚国家的影响 被引量:5
5
作者 曹云华 郑蔚康 《亚太经济》 CSSCI 北大核心 2008年第4期14-19,73,共7页
美国经济衰退给世界经济带来许多不确定因素,也给东南亚经济蒙上一层阴影。美国经济虽然是影响东南亚经济的一个重要因素,但已经不是唯一的因素,东南亚各国正在积极面对,努力摆脱美国经济衰退带来的影响,促进本地区和各国经济的发展。
关键词 美国 东南亚 经济衰退 影响
下载PDF
《飘》中的女性主义思想解析 被引量:3
6
作者 郑蔚康 《黑龙江教育学院学报》 2017年第5期110-112,共3页
不可否认,传统的女性形象基本上都是男性作家依照男性的标准来进行塑造的,这样的塑造必定会具有一定的性别偏见和误解。基于此,倘若从女性作家的作品来对女性形象进行分析,那么势必对解读女性主义思想具有重大意义。《飘》作为美国女作... 不可否认,传统的女性形象基本上都是男性作家依照男性的标准来进行塑造的,这样的塑造必定会具有一定的性别偏见和误解。基于此,倘若从女性作家的作品来对女性形象进行分析,那么势必对解读女性主义思想具有重大意义。《飘》作为美国女作家玛格丽特·米切尔一生中唯一的作品,通过成功塑造了一位勇敢、乐观的女强人形象,完美诠释了自己心中的女性主义。因此,重点对《飘》中女性人物的价值观以及对待家庭、爱情、婚姻的态度进行深入的分析,并以此来解读女性主义思想。 展开更多
关键词 女性主义 价值观 女性意识
下载PDF
权力·翻译与中国文化软实力建设 被引量:1
7
作者 郑蔚康 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2017年第1期129-131,共3页
翻译是一种跨语言、跨文化的社会行为,在实施过程中,受到社会权力的巨大影响,是两种文化进行权力博弈的角逐之地。中国在建设文化软实力过程中,应当清醒地认识到权力因素对翻译的影响,主动利用国家权力,在翻译的人才培养、翻译的文本选... 翻译是一种跨语言、跨文化的社会行为,在实施过程中,受到社会权力的巨大影响,是两种文化进行权力博弈的角逐之地。中国在建设文化软实力过程中,应当清醒地认识到权力因素对翻译的影响,主动利用国家权力,在翻译的人才培养、翻译的文本选择、翻译的策略选择三方面开展中国文化的对外翻译,推进中国文化软实力建设。 展开更多
关键词 权力 翻译 文化软实力
下载PDF
高等院校英语课程文化教学开展路径分析
8
作者 郑蔚康 《黑河学院学报》 2023年第2期86-88,136,共4页
针对当前文化教学在英语教学发展现状,分析英语课程文化教学现况、发展经验以及当前面临的问题,在此基础上研究文化教学在高校英语中的地位以及作用。通过明确高校英语落实文化教学的基本原则、培养学生对高校英语文化教学的全面认知、... 针对当前文化教学在英语教学发展现状,分析英语课程文化教学现况、发展经验以及当前面临的问题,在此基础上研究文化教学在高校英语中的地位以及作用。通过明确高校英语落实文化教学的基本原则、培养学生对高校英语文化教学的全面认知、借助文化教育完善英语教学体系、落实文化教学的有效措施,为开辟英语课程文化教学的新路径提供助力。 展开更多
关键词 高校 英语课程 文化教学
下载PDF
论“垮掉的一代”美国化禅宗诗学中的身心实践
9
作者 郑蔚康 《兴义民族师范学院学报》 2017年第6期32-35,111,共5页
站在诗学的立场上对"垮掉的一代"及其创立的"垮掉禅"进行考察,有助于认识这一代作家的日常生活个性、主导创作风格及其融合发展的审美诉求。"垮掉的一代"作家通过迷与悟不辨的身心体验,以类似于行为艺术... 站在诗学的立场上对"垮掉的一代"及其创立的"垮掉禅"进行考察,有助于认识这一代作家的日常生活个性、主导创作风格及其融合发展的审美诉求。"垮掉的一代"作家通过迷与悟不辨的身心体验,以类似于行为艺术的方式验证了艺术的否定辩证法,传达出反对正统文学体制、解构现实秩序和实现精神自由的愿望;他们运用直觉、感性并用的创作思维,发展出自发写作、布莱克顿悟、电影蒙太奇手法等写作方法,丰富发展了禅宗诗学的创作理论;通过译介性作品的创造性叛逆、仿创性作品的禅意上创新和自创性作品的文化上对话,实现古代文化的现代激活,东方文化的西方推介以及东西文化的交互沟通。 展开更多
关键词 “垮掉的一代” 垮掉禅 禅宗诗学 自我技术
下载PDF
浅谈中国海外利益维护路径研究——基于国际制度的视角
10
作者 郑蔚康 《当代经济》 2018年第20期4-5,共2页
合理有效地保护本国的海外利益,必须要重视国际制度,本文从海外利益与国际制度的关系出发,对国际制度下中国海外利益的维护路径展开了具体的分析。认为中国应当积极参与到国际制度的构建与改革中,并从国际形势的角度出发,切实提高国际... 合理有效地保护本国的海外利益,必须要重视国际制度,本文从海外利益与国际制度的关系出发,对国际制度下中国海外利益的维护路径展开了具体的分析。认为中国应当积极参与到国际制度的构建与改革中,并从国际形势的角度出发,切实提高国际制度的效度和合法性,为我国海外利益的维护和发展搭建起一个安全、可靠的国际制度平台。 展开更多
关键词 中国海外利益 维护路径 国际制度
下载PDF
菲律宾和东盟的40年:地区安全合作的成绩、挑战和展望 被引量:3
11
作者 隆美尔(菲律宾) 郑蔚康(译) 《东南亚研究》 CSSCI 北大核心 2007年第4期18-24,共7页
本文描述了东盟成立40年以来,东南亚各国安全合作的发展进程,评价了东盟在该领域所获得的成就和面临的挑战,并特别审视了菲律宾在东南亚安全合作中的重要性。
关键词 地区安全合作 菲律宾 东盟 展望 东南亚
下载PDF
文化软实力提升背景下中国文化对外翻译出版策略
12
作者 郑蔚康 《合肥师范学院学报》 2020年第2期39-42,共4页
当前,提升国家文化软实力,增强中华文化国际影响力、推动中国文化海外传播正在成为一项全社会高度关注、海内外共同参与、政府与民间通力协作的国家战略。对外翻译出版作为一种跨语言、跨文化的交流行为,在中国文化"走出去"... 当前,提升国家文化软实力,增强中华文化国际影响力、推动中国文化海外传播正在成为一项全社会高度关注、海内外共同参与、政府与民间通力协作的国家战略。对外翻译出版作为一种跨语言、跨文化的交流行为,在中国文化"走出去"过程中起着重要的媒介作用。本文旨在梳理在提升文化软实力过程中的中国话语权建设,认清我国为海外提供文化产品和服务中的不足,加强翻译人才的培养力度,做好文化产品的出版策划,走好对外文化传播的战略步骤,为文化事业的全球治理,提供中国式解决方案。 展开更多
关键词 文化软实力 全球治理 对外翻译出版 文化发展战略
下载PDF
论“垮掉的一代”美国化禅宗诗学中的身心实践
13
作者 郑蔚康 《兴义民族师范学院学报》 2017年第5期32-36,111,共5页
站在诗学的立场上对 “垮掉的一代”及其创立的 “垮掉禅” 进行考察, 有助于认识这一代作家的日常生活个性、 主导创作风格及其融合发展的审美诉求. “垮掉的一代”作家通过迷与悟不辨的身心体验,以类似于行为艺术的方式验证了艺术的... 站在诗学的立场上对 “垮掉的一代”及其创立的 “垮掉禅” 进行考察, 有助于认识这一代作家的日常生活个性、 主导创作风格及其融合发展的审美诉求. “垮掉的一代”作家通过迷与悟不辨的身心体验,以类似于行为艺术的方式验证了艺术的否定辩证法, 传达出反对正统文学体制、 解构现实秩序和实现精神自由的愿望; 他们运用直觉、 感性并用的创作思维, 发展出自发写作、 布莱克顿悟、 电影蒙太奇手法等写作方法, 丰富发展了禅宗诗学的创作理论; 通过译介性作品的创造性叛逆、 仿创性作品的禅意上创新和自创性作品的文化上对话, 实现古代文化的现代激活, 东方文化的西方推介以及东西文化的交互沟通. 展开更多
关键词 “垮掉的-代” 垮掉禅 禅宗诗学 自我技术
下载PDF
中西方酒店线上差评反馈话语比较分析——基于“人际和谐关系”理论的基本框架
14
作者 史以一 郑蔚康 《哈尔滨学院学报》 2019年第12期110-112,共3页
越来越多的消费者选择线上对酒店服务的失误进行差评,酒店通常借助差评反馈对其服务进行补救。文章以Tripadvisor网站上选取的中国南京酒店差评的汉语反馈和英国伦敦酒店差评的英语反馈为语料,借鉴Spencer-Oatey的人际和谐管理理论框架... 越来越多的消费者选择线上对酒店服务的失误进行差评,酒店通常借助差评反馈对其服务进行补救。文章以Tripadvisor网站上选取的中国南京酒店差评的汉语反馈和英国伦敦酒店差评的英语反馈为语料,借鉴Spencer-Oatey的人际和谐管理理论框架,对比语料在否认差评和维护关系两个语步中的差异,分析其原因,并对酒店管理提出一定的建议,拓展语用学对语言产出的研究。 展开更多
关键词 酒店 线上差评 和谐关系 语步 言语行为
下载PDF
试论如何处理旅游英语翻译教学中的文化差异问题 被引量:1
15
作者 郑蔚康 《才智》 2013年第21期33-33,共1页
随着经济全球化的发展,各国之间的交流越来越多,翻译开始成为沟通不同国家之间的纽带。在国际旅游不断发展的今天,旅游翻译受到人们的关注。在旅游英语翻译中,由于中西方文化的差异,要使得外国人真正了解中国旅游文化,那么就必须处理好... 随着经济全球化的发展,各国之间的交流越来越多,翻译开始成为沟通不同国家之间的纽带。在国际旅游不断发展的今天,旅游翻译受到人们的关注。在旅游英语翻译中,由于中西方文化的差异,要使得外国人真正了解中国旅游文化,那么就必须处理好翻译中的文化差异问题。处理好旅游中不同类别的事物的翻译,比如说:景点名称的翻译、文化风俗的翻译、神话故事的翻译等。在旅游英语翻译中采用目的翻译观,合理解决不同类型的英语翻译。本文就旅游英语翻译教学中的文化差异的处理进行分析探讨。 展开更多
关键词 旅游英语 文化差异 翻译
原文传递
小说《典型的美国佬》中的身份认同与建构
16
作者 郑蔚康 《作家》 北大核心 2014年第06X期155-156,共2页
1991年,美籍华裔女作家任碧莲创作了自己的小说处女作《典型的美国佬》,作品描写了三个中国移民者在美国纽约的生活经历。他们怀揣着梦想来到美国,容身于美国社会,并且不断被这里的主流文化所影响。因此,他们从最开始批判美国文化价值... 1991年,美籍华裔女作家任碧莲创作了自己的小说处女作《典型的美国佬》,作品描写了三个中国移民者在美国纽约的生活经历。他们怀揣着梦想来到美国,容身于美国社会,并且不断被这里的主流文化所影响。因此,他们从最开始批判美国文化价值观念变成了他们最初蔑视的那种群体——"典型的美国佬"。本文对小说《典型的美国佬》中的身份认同与建构问题进行解读,旨在方便后期研究作品中反映出的当代美国华裔文化属性发展及现实意义。 展开更多
关键词 任碧莲 《典型的美国佬》 美国文化价值观念 身份认同与建构 文化属性
原文传递
谈旅游英语翻译及其教学中的一点误区
17
作者 郑蔚康 《才智》 2013年第22期73-73,共1页
旅游英语是一种专门用途英语,同商务英语一样,有其自身的特点,因此在翻译时自然也要遵循一定的原则,要基于一定的目的来翻译。随着国际旅游的发展,旅游英语作为一门专业受到了社会、教师的广泛关注。教师如何认识到旅游英语翻译的魅力所... 旅游英语是一种专门用途英语,同商务英语一样,有其自身的特点,因此在翻译时自然也要遵循一定的原则,要基于一定的目的来翻译。随着国际旅游的发展,旅游英语作为一门专业受到了社会、教师的广泛关注。教师如何认识到旅游英语翻译的魅力所在,如何采用正确的教学模式来引导学生学习,如何避免翻译中的失误,避免造成外国游客的理解误区现象的发生,这是当前旅游英语翻译教学中急需解决的问题。本文针对旅游英语翻译以及教学中存在的一个误区进行分析,探讨解决的方法对策。 展开更多
关键词 旅游英语 翻译 教学 误区
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部