-
题名多模态理论在英语写作教学中的应用
- 1
-
-
作者
郑薇巍
-
机构
吉林工商学院外国语学院
-
出处
《长春大学学报》
2024年第4期105-108,共4页
-
基金
吉林省高等教育学会高教科研项目(JGJX2023D552)。
-
文摘
近年来,单一语言符号已不能满足英语写作教学需要。把多模态理论应用于英语写作教学,通过多模态写作教学步骤,能扩展写作的性质,丰富教学内容,为英语写作提供有价值的教学反思。
-
关键词
多模态理论
写作
教学
-
Keywords
multimodal theory
writing
teaching
-
分类号
G642
[文化科学—高等教育学]
-
-
题名小议英语文学作品中的隐喻翻译
被引量:3
- 2
-
-
作者
郑薇巍
-
机构
吉林工商学院
-
出处
《英语广场(学术研究)》
2013年第10期32-33,共2页
-
文摘
两种语言之间的交流实际上就是两种文化之间的交流。语言交流可以通过文学作品、舞蹈、歌曲等方式和渠道进行交流。在交流的过程中,文学作品的交流占据绝大部分,由此对英语文学作品的翻译具有重要作用。在对英语文学作品进行翻译时引入隐喻翻译的方式对提高文学作品的翻译质量有着特殊的意义。
-
关键词
英语
文学作品
隐喻翻译
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名电影《少年派的奇幻漂流》的本喻关系解读
被引量:1
- 3
-
-
作者
郑薇巍
-
机构
吉林工商学院外国语学院
-
出处
《电影文学》
北大核心
2013年第17期102-103,共2页
-
基金
2011年吉林省教育厅"十二五"社会科学研究课题"英语电影赏析课的选材与教法研究"(吉教科文合字[2012]第301号)部分研究成果
-
文摘
美国影片《少年派的奇幻漂流》,故事讲述了一个名叫派的男孩,因为一次偶然的沉船事故,竟然与一只名叫理查德·帕克的孟加拉虎在海上漂泊227天的奇特经历。导演李安借助于大量的比喻和奇特精湛的电影特技手段完成了从文字到影像符号的挑战,使整部影片充满了一种梦幻般的意味。其所讲述的故事涵盖了宗教、家庭、善恶、人与动物等伦理学范畴的思考,大量的比喻使李安的电影变成了一股哲理的温泉,不断地喷涌出哲学的智慧。
-
关键词
《少年派的奇幻漂流》
本喻关系
奇特经历
-
分类号
J905
[艺术—电影电视艺术]
-
-
题名英语原声电影对英语教学的辅助作用
被引量:2
- 4
-
-
作者
郑薇巍
-
机构
吉林工商学院外国语学院
-
出处
《中国科教创新导刊》
2013年第28期85-85,共1页
-
文摘
英语原声电影以其生动的语言,逼真的情景,为学生的英语学习提供了良好的语言环境,在一定程度上为学生提供了贴近真实生活的语言情景,从而有利于学生语言运用能力的提高,所以,本文首先分析了原声英语电影对大学英语教学的辅助作用,然后,在此基础之上,结合实际情况,对英语电影教学策略进行了分析。
-
关键词
英语原声电影
英语教学
辅助作用
-
分类号
G642.3
[文化科学—高等教育学]
-
-
题名英语教学中的心理学方法研究
- 5
-
-
作者
郑薇巍
-
机构
吉林工商学院
-
出处
《英语广场(学术研究)》
2013年第9期90-91,共2页
-
文摘
心理学与英语教学之间具有相当密切的关系,在英语教学的实践中针对学生的心理发展、个性特征,应用心理学知识和方法来有的放矢地开展教学,有利于激发学生的学习动机和兴趣,提高英语课堂教学效率。本文从心理学的角度出发正确引导学生避免消极因素的干扰,浅谈教师在英语教学实践中应注意的几个心理学方法对教学的影响。
-
关键词
迁移
认知差异
情感资源
-
分类号
H319
[语言文字—英语]
-
-
题名主述位理论与英汉翻译教学
- 6
-
-
作者
郑薇巍
-
机构
吉林工商学院外国语学院
-
出处
《黑河学刊》
2013年第8期111-112,共2页
-
文摘
在翻译研究不断发展中,语言学在翻译中的运用也越来越广泛。英汉翻译教学中融入主述位理论具有十分显著的应用价值,教师在教授的过程中对主位述位的讲解后,学生在翻译过程中更好的掌握翻译信息以及精确的把握所翻译内容的重点,所翻译出的内容就能够更加完整与准确。本文通过对主述位理论的深入探析,并与英汉翻译教学相结合,旨在帮助教师提升教学效率,帮助学生更好的提升翻译水平。
-
关键词
主述位理论
英汉翻译教学
教学效率
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名英汉语篇衔接手段对比研究及对英语教学的启示
- 7
-
-
作者
郑薇巍
-
机构
吉林工商学院外国语学院
-
出处
《中国科教创新导刊》
2013年第31期153-153,共1页
-
文摘
衔接是语篇的语言特征之一,语篇的语义衔接和结构衔接都是为了达到使篇章连贯的目的。英语的衔接手段分为照应.替代、省略,连接,词汇衔接五种。衔接是语篇现象,不同于连贯,衔接对谱篇连贯其有关键的作用,衔接手段的技巧的分析与阐述对外语教师有深刻的益处。本文拟对英汉语衔接手段进行对比研究,并浅析其对英语教学的影响和启示。
-
关键词
衔接
思维模式
英语教学
-
分类号
G642.3
[文化科学—高等教育学]
-
-
题名小说《画中情缘》的语言艺术特征
- 8
-
-
作者
郑薇巍
-
机构
吉林工商学院外国语学院
-
出处
《芒种(下半月)》
北大核心
2013年第12期83-84,共2页
-
文摘
伊莎贝尔·沃尔夫是英国女性小说掌门人,现代英国最有叙事天赋的女性作家。她在BBC服务12年,担任过国际台的新闻制作人与记者,也曾替许多报纸杂志撰写专栏,其中于1997年为《每日电讯报》撰写的TiffanyTrott专栏,才刊出一周,沃尔夫便收到出版社的出书合约,从此展开她始料未及的小说家生涯。《画中情缘》是伊莎贝尔·沃尔夫继《古董衣情缘》后的又一部具有英伦风情的作品。
-
关键词
女性小说
艺术特征
情缘
《每日电讯报》
语言
伊莎贝尔
沃尔夫
女性作家
-
分类号
G219.561.4
[文化科学—新闻学]
-
-
题名《王尔德童话》:成人童话中的人性反思
- 9
-
-
作者
郑薇巍
-
机构
吉林工商学院外国语学院
-
出处
《芒种(下半月)》
北大核心
2013年第10期173-174,共2页
-
文摘
奥斯卡·王尔德(OscarWilde,1854--1900)为英国著名文豪,是19世纪最负盛名的剧作家,他的作品在剧院演出后得到广泛回响,他身兼诗人、小说家、散文家、童话作家等,是19世纪与萧伯纳齐名的英国才子。他的戏剧、诗作、小说留给后人许多惯用语,如“活得快乐,就是最好的报复”。王尔德富有过人的自信和语言天赋,他的童话赢得了广大读者的青睐,并因此被誉为“童话王子”。他创作了9篇童话,结集为《快乐王子和其他故事》和《石榴屋》。《王尔德童话》收录了两本故事集中的全部作品。
-
关键词
童话作家
王尔德
人性反思
成人
快乐王子
19世纪
语言天赋
小说家
-
分类号
I561.073
[文学—其他各国文学]
-