期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
基于目的论和文本类型理论的中华思想文化术语英译研究
1
作者
叶芷珊
郑越匀
+1 位作者
吕卓琳
彭宇镔
《海外英语》
2022年第11期70-72,共3页
处理文化承载词的对外英译问题,需要同时考虑原文功能与翻译目的。以中华思想文化术语为例,运用文本类型理论和目的论探讨中华思想文化术语在表达性、祈使性、信息性和审美性文本中的英译策略,指出在不同类型的文本下,译者应根据文本类...
处理文化承载词的对外英译问题,需要同时考虑原文功能与翻译目的。以中华思想文化术语为例,运用文本类型理论和目的论探讨中华思想文化术语在表达性、祈使性、信息性和审美性文本中的英译策略,指出在不同类型的文本下,译者应根据文本类型的特点及原文与译文的目的,对中华思想文化术语英译采取灵活多样的翻译策略。
展开更多
关键词
中华思想文化术语
文本类型
目的论
下载PDF
职称材料
题名
基于目的论和文本类型理论的中华思想文化术语英译研究
1
作者
叶芷珊
郑越匀
吕卓琳
彭宇镔
机构
暨南大学翻译学院
出处
《海外英语》
2022年第11期70-72,共3页
基金
项目名称:基于目的论和文本类型理论的中华思想文化术语英译研究,项目类型:创新训练项目,项目级别:省级(项目编号:S202010559025),指导老师:陈毅平。
文摘
处理文化承载词的对外英译问题,需要同时考虑原文功能与翻译目的。以中华思想文化术语为例,运用文本类型理论和目的论探讨中华思想文化术语在表达性、祈使性、信息性和审美性文本中的英译策略,指出在不同类型的文本下,译者应根据文本类型的特点及原文与译文的目的,对中华思想文化术语英译采取灵活多样的翻译策略。
关键词
中华思想文化术语
文本类型
目的论
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
基于目的论和文本类型理论的中华思想文化术语英译研究
叶芷珊
郑越匀
吕卓琳
彭宇镔
《海外英语》
2022
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部