期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
课程思政在第二外语(日语)课程教学中的探索与实践
1
作者 郭攀霞 《吕梁教育学院学报》 2023年第3期68-70,共3页
外语专业学生频繁接触外国文化,在第二外语教学中融入课程思政元素,将知识传授、价值引领、能力培养有机结合,培养既具有国际视野,又具有家国情怀的外语类人才是第二外语教学中的一项重要任务。本文以第二外语(日语)为例,分析了高校第... 外语专业学生频繁接触外国文化,在第二外语教学中融入课程思政元素,将知识传授、价值引领、能力培养有机结合,培养既具有国际视野,又具有家国情怀的外语类人才是第二外语教学中的一项重要任务。本文以第二外语(日语)为例,分析了高校第二外语(日语)课程的特点及融入课程思政元素的必要性,认为教师可通过词汇、语法、课文、课后实践等多途径深挖其中的思政元素,“守好一段渠,种好责任田”,实现三全育人、协同育人。 展开更多
关键词 课程思政 第二外语 探索 实践
下载PDF
中日文化差异与日汉翻译等值探析 被引量:1
2
作者 郭攀霞 《高教学刊》 2016年第12期9-10,共2页
翻译既是一种跨语言活动,也是一种跨文化交际活动。中日两国具有不同的文化背景,因此两种语言所负载的文化信息也不尽相同,即两国在语言上,除了结构上的差异,还存在文化差异。在翻译实践中,应充分考虑源语言与目的语中的文化差异,尽力... 翻译既是一种跨语言活动,也是一种跨文化交际活动。中日两国具有不同的文化背景,因此两种语言所负载的文化信息也不尽相同,即两国在语言上,除了结构上的差异,还存在文化差异。在翻译实践中,应充分考虑源语言与目的语中的文化差异,尽力克服差异,在信息传递中获得最大的等值,为顺利进行跨文化交际清除障碍。 展开更多
关键词 文化差异 日汉翻译 翻译等值
下载PDF
日本“香道”对我国“藏香”发展的启示 被引量:1
3
作者 郭攀霞 《开封教育学院学报》 2017年第8期223-224,共2页
香文化,对我国来说是一个古老而又全新的文化。而对日本来说,香道与茶道、花道并称为日本文化的三大瑰宝。中、日香文化一脉相承,它们的传播及发展都与佛教有着深远的联系。西藏是藏传佛教的发祥地,藏香在中国香文化中也具有较高的地位... 香文化,对我国来说是一个古老而又全新的文化。而对日本来说,香道与茶道、花道并称为日本文化的三大瑰宝。中、日香文化一脉相承,它们的传播及发展都与佛教有着深远的联系。西藏是藏传佛教的发祥地,藏香在中国香文化中也具有较高的地位。本文旨在对比日本香道与中国藏香历史发展及现状的基础上,从多维度对我国藏香业提出发展建议。 展开更多
关键词 香文化 藏香 香道
下载PDF
汉日互译中文化的不可译性探析
4
作者 郭攀霞 《吕梁教育学院学报》 2020年第1期170-172,共3页
可译性和不可译性是翻译界长期热议的话题之一,文化的不可译主要是由文化差异而产生的。中日两国尽管在文化上具有很大相似性,然而,两国在风俗、宗教、历史、思维方式和价值观等方面存在很大差异,这些差异是造成文化不可译性产生的主要... 可译性和不可译性是翻译界长期热议的话题之一,文化的不可译主要是由文化差异而产生的。中日两国尽管在文化上具有很大相似性,然而,两国在风俗、宗教、历史、思维方式和价值观等方面存在很大差异,这些差异是造成文化不可译性产生的主要因素。本文探析了中日文化不可译及其表现,并对文化不可译性提出了应对策略,进而指出随着全球化的不断深入,日汉互译中的文化不可译性将会逐渐向可译性方向发展。 展开更多
关键词 文化不可译 汉日互译 对策 可译
下载PDF
母语文化负迁移下的中日跨文化交际教学浅析
5
作者 郭攀霞 《学周刊(上旬)》 2015年第7期14-15,共2页
跨文化交际已成为大学外语教学工作的重点之一,而母语文化负迁移往往会给跨文化交际带来一定的影响。本文试以中日跨文化交际中的常见失误为例,探析母语文化负迁移对跨文化交际的影响,并对中日跨文化交际教学进行简单探讨。
关键词 文化负迁移 常见失误 中日跨文化交际教学
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部