期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《京华烟云》中的文化翻译策略 被引量:1
1
作者 郭静柔 杜萌萌 《英语教师》 2019年第20期76-79,共4页
从林语堂的个人经历与《京华烟云》的文化特色出发,结合劳伦斯·韦努蒂提出的归化、异化概念,分析《京华烟云》中文化相关词的翻译技巧。认为在翻译时采用归化、异化策略,不仅能将中国传统文化呈现给西方读者,还能较好地凸显“中国... 从林语堂的个人经历与《京华烟云》的文化特色出发,结合劳伦斯·韦努蒂提出的归化、异化概念,分析《京华烟云》中文化相关词的翻译技巧。认为在翻译时采用归化、异化策略,不仅能将中国传统文化呈现给西方读者,还能较好地凸显“中国形象”。 展开更多
关键词 林语堂 《京华烟云》 跨文化 归化 异化
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部