-
题名从翻译实践看“和”
- 1
-
-
作者
金茂山
-
出处
《汉语学习》
1981年第1期61-63,共3页
-
文摘
读了《汉语学习》一九八〇年第六期,刊登朱德煕先生的《“或”与“和”》一文,深受启发,联想起“和”在汉译朝中的一些问题。 “和”是汉语的一个虚词。汉语虚词与朝鲜语的有关词类相比较,有相同的地方,也有不同的地方。介词在句中的位置就与朝鲜语语序不同。就拿一个“和”来说,朝鲜族初学汉语时,对作为连词的“和”,就很容易理解,使用时也不容易出错,因为它意思上完全相当于朝鲜语中的,并且在句中的位置也与朝鲜语相同。至于作为介词的“和”,情况就不同了。把介词“和”译成朝鲜语也可以是,所以,有人就只记住“和”等于,不注意它在句中的位置。结果,有的人即使有相当好的汉语阅读能力,说话时也往往无意中用错介词“和”。例如,把“我和他说话”说成“我他和说话”等。
-
关键词
翻译实践
朝鲜语
介词
句中的位置
好的汉语
汉语虚词
汉语学习
意中
易理
语序
-
分类号
H19
[语言文字—汉语]
-
-
题名谈班主任的角色与功能
- 2
-
-
作者
金茂山
-
机构
兴化市茅山中心校
-
出处
《学校管理》
2010年第5期53-53,共1页
-
文摘
现代教育的意义在于培养有独立、自由思想与精神气度的人。班主任是实现这一教育理想的关键。因而教育的成功就必须追问班主任人格品性的自我养成,关注班主任角色的转换与功能。以宽厚的学识。
-
关键词
教育理想
学科教师
精神关怀
班集体
诚信品质
良师诤友
多元文化
多元化信息
能力管理
思想教育
-
分类号
G451
[文化科学—教育技术学]
-