期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
俄语中表示“очень быстро”意义的成语
1
作者 钟兆谦 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 1990年第1期82-85,共4页
在俄语中常常借助于许多成语表示运动很快,也就是说,这些成语与运动动词连用时其基本意义是“оцснь бысгро”,例如:во весь дух(尽力地)во все лоцатки(拼命地),co всех ног(飞快地),в... 在俄语中常常借助于许多成语表示运动很快,也就是说,这些成语与运动动词连用时其基本意义是“оцснь бысгро”,例如:во весь дух(尽力地)во все лоцатки(拼命地),co всех ног(飞快地),во всю дритъ(用全付速度),сломл голоу(拼命地),давай бог ноги(дай бог доги)(撒腿就跑,赶快逃跑。 展开更多
关键词 成语 俄语 运动动词 动词搭配 附加色彩 非定向 全付 基本意义 语言 词组
下载PDF
名词型不定人称句
2
作者 И.H.Цудовпенко 钟兆谦 《解放军外国语学院学报》 1984年第4期77-79,83,共4页
俄语语法中对动词型的各种句子做了详尽的论述.不定人称旬传统上列入动词型的句子,因此在现代俄语句法教科书中只讲到动词型的不定人称句,一般没有指出不定人称句的主要分(谓语)也可以用形容词短尾或被动形动词短尾的复数形式来表示.例如:
关键词 名词 谓语 词型 点状 形容词 形动词 次要成分 表示方法 主体和客体 俄语语法
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部