期刊文献+
共找到11篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
明晰化视域下《红楼梦》报道动词“道”的翻译对比研究
1
作者 王淑琳 钟含春 《浙江外国语学院学报》 2024年第5期83-88,共6页
本文基于绍兴文理学院汉英平行语料库,考察明晰化视域下,杨宪益、戴乃迭译本(以下简称杨译本)和霍克斯、闵福德译本(以下简称霍译本)对《红楼梦》前八十回中林黛玉使用频率最高的报道动词“道”的翻译选择及其动因。研究发现:杨译本在... 本文基于绍兴文理学院汉英平行语料库,考察明晰化视域下,杨宪益、戴乃迭译本(以下简称杨译本)和霍克斯、闵福德译本(以下简称霍译本)对《红楼梦》前八十回中林黛玉使用频率最高的报道动词“道”的翻译选择及其动因。研究发现:杨译本在翻译报道动词“道”时,相对注重对人物之间的身份关系、交际目的和言外之意加以明示,词汇丰富度高于霍译本,且有时采用增译或改译的方法;霍译本对报道动词“道”的明晰化程度低于杨译本,相对注重对人物的话语方式和心理状态加以明示,且大多采用直译的方法。究其原因,这种差异主要与译者的文化身份有关。 展开更多
关键词 《红楼梦》 报道动词“道” 翻译 明晰化
下载PDF
国内外语有效教学研究十年热点及趋势分析 被引量:4
2
作者 钟含春 《广东外语外贸大学学报》 2015年第6期75-78,84,共5页
选取2005-2014年发表于国内核心期刊的有关外语有效教学的论文建立语料库,通过提取关键词丛,对国内外语有效教学研究的热点及趋势进行统计分析。研究发现,课堂教学尤其是分层教学、自主学习、任务型教学等研究受到较多关注。语码转换、... 选取2005-2014年发表于国内核心期刊的有关外语有效教学的论文建立语料库,通过提取关键词丛,对国内外语有效教学研究的热点及趋势进行统计分析。研究发现,课堂教学尤其是分层教学、自主学习、任务型教学等研究受到较多关注。语码转换、建构主义、元认知及读写技能教学的研究受到重视。评价体系尤其是形成性评价的研究最为突出。另外,定性研究依然是主流研究方法,个案研究和调查访谈、教学实验等实证研究呈上升趋势。 展开更多
关键词 有效教学 外语教学 研究热点 研究方法 定量分析
下载PDF
从互文性角度探析大学英语阅读教学 被引量:4
3
作者 钟含春 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2007年第4期157-159,共3页
本文在简要分析回顾互文性理论的基础上,指出了在大学英语阅读教学中培养学生互文性意识的重要性和研究价值,例证了大学英语精读教学过程中的互文性现象,并从学生自身和教师作用两方面提出了通过培养学生互文意识来提高阅读水平的方法... 本文在简要分析回顾互文性理论的基础上,指出了在大学英语阅读教学中培养学生互文性意识的重要性和研究价值,例证了大学英语精读教学过程中的互文性现象,并从学生自身和教师作用两方面提出了通过培养学生互文意识来提高阅读水平的方法和途径。 展开更多
关键词 互文性 大学英语 阅读教学
下载PDF
“产出导向法”对非英语专业大学生口语焦虑影响的追踪研究 被引量:8
4
作者 钟含春 《外语与翻译》 2019年第3期81-86,共6页
本研究通过对76名非英语专业大一学生进行一个学期的以“产出导向法”为指导的教学实验后发现:非英语专业大一学生有中等程度的外语口语焦虑。以“产出导向法”为指导的教学模式能显著降低学生的口语焦虑。该教学模式中产出任务驱动、... 本研究通过对76名非英语专业大一学生进行一个学期的以“产出导向法”为指导的教学实验后发现:非英语专业大一学生有中等程度的外语口语焦虑。以“产出导向法”为指导的教学模式能显著降低学生的口语焦虑。该教学模式中产出任务驱动、输入材料准备、教师“支架”搭建、过程评价实施等环节对降低学生的口语焦虑影响显著。 展开更多
关键词 “产出导向法” 口语焦虑 非英语专业大学生 追踪研究
下载PDF
CLIL模式对英语专业学生写作焦虑影响的定量追踪研究 被引量:21
5
作者 钟含春 范武邱 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 北大核心 2018年第4期111-119,共9页
对国内某高校英语专业146名大一学生进行一学年的追踪调查发现,英语专业学生的外语写作焦虑程度较高,CLIL模式能有效降低学生的外语写作焦虑,其中对课堂教学焦虑和构思焦虑的影响最为显著,回避焦虑次之,而自信焦虑未能得到显著缓解。此... 对国内某高校英语专业146名大一学生进行一学年的追踪调查发现,英语专业学生的外语写作焦虑程度较高,CLIL模式能有效降低学生的外语写作焦虑,其中对课堂教学焦虑和构思焦虑的影响最为显著,回避焦虑次之,而自信焦虑未能得到显著缓解。此外,CLIL模式对不同写作水平学生的写作焦虑都有显著影响,其中对中、低水平学生的影响幅度更大。 展开更多
关键词 CLIL 写作焦虑 英语专业学生 追踪研究
原文传递
科技术语翻译例析 被引量:41
6
作者 樊才云 钟含春 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2003年第1期59-61,共3页
科技术语翻译历来是令许多科技译者“头痛”却不得不面对的问题。本文从科技术语的语言特质及译者本身存在的思维局限出发粗略阐释了科技术语翻译难症的种种表现,并针对其中一些问题提出了相应的解决办法。
关键词 科技术语 翻译 症结
原文传递
从思维形态的多样性看机器翻译亟待突破的瓶颈 被引量:4
7
作者 范武邱 钟含春 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2023年第1期75-81,共7页
目前机器译文质量与高水准的人工译文相比仍有不小的差距,这是由翻译活动的本质和内涵所决定的。作为一种复杂精妙的语言和思维转换活动,翻译过程需要诸多高阶思维形态的参与。目前的机器翻译更多地是依赖逻辑思维和定向思维,对发散思... 目前机器译文质量与高水准的人工译文相比仍有不小的差距,这是由翻译活动的本质和内涵所决定的。作为一种复杂精妙的语言和思维转换活动,翻译过程需要诸多高阶思维形态的参与。目前的机器翻译更多地是依赖逻辑思维和定向思维,对发散思维、形象思维、整体思维、创新思维、侧向思维和灵感思维的运用明显不足,而这些恰恰是决定译文质量的重要因素。今后的机器翻译系统研发过程中可以加大对思维形态的关注,唯有如此,机器译文质量才有可能媲美人工译文。 展开更多
关键词 翻译思维 思维形态多样性 机器翻译瓶颈
原文传递
习近平外交话语风格特点及传译研究 被引量:24
8
作者 钟含春 范武邱 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2018年第3期46-51,共6页
本文以习近平发表于海外媒体的署名文章为例,分析习近平外交话语的风格特征及其传译策略。研究发现,习近平外交话语的最大特点是对受众的亲和力和感召性,具体表现为赞美国家特色、善讲友谊故事、博引中外经典和巧用概念隐喻。译者要学... 本文以习近平发表于海外媒体的署名文章为例,分析习近平外交话语的风格特征及其传译策略。研究发现,习近平外交话语的最大特点是对受众的亲和力和感召性,具体表现为赞美国家特色、善讲友谊故事、博引中外经典和巧用概念隐喻。译者要学会使用"信"、"转"、"化"等翻译策略,确保译文的"政治性",保持原文和译文的"动态性"和"平衡性",协助国家领导人在国际舞台上更好地发出"中国声音",讲好"中国故事"。 展开更多
关键词 外交话语 风格特点 传译 习近平
原文传递
外位结构与科技译文质量提升——以汉英翻译为例 被引量:2
9
作者 钟含春 范武邱 《中国科技翻译》 北大核心 2018年第1期5-8,共4页
外位结构是一种独立于句干之外,但又和句干中某一成分语义密切相连的句式结构。在汉英科技翻译中合理使用外位结构,可以体现科技语言的经济性,实现信息焦点的前景化,增进科技文体的节奏美,从而提升科技译文的质量。当然,有效生成外位结... 外位结构是一种独立于句干之外,但又和句干中某一成分语义密切相连的句式结构。在汉英科技翻译中合理使用外位结构,可以体现科技语言的经济性,实现信息焦点的前景化,增进科技文体的节奏美,从而提升科技译文的质量。当然,有效生成外位结构并非易事。译者需具备逻辑梳理、主次辨析、语义连贯、概念整合等能力,才能使外位结构在译文中发挥功效。 展开更多
关键词 外位结构 科技翻译 功能特征 生成机制
原文传递
Antarctica Tourists Concern Scientists
10
作者 Jamie Tarabay 钟含春 《当代外语研究》 2004年第5期10-11,共2页
对科学家来说,南极洲就是冰天雪地,可能蕴藏着无价的科学奥秘。而对无畏的游客来说,这个冰川覆盖的大陆是他们时髦的旅游之地。这两点的冲突正在日益加剧。 去年夏天,1万3千多位游客登上了智利附近的南极半岛,对当地脆弱的生态系统造成... 对科学家来说,南极洲就是冰天雪地,可能蕴藏着无价的科学奥秘。而对无畏的游客来说,这个冰川覆盖的大陆是他们时髦的旅游之地。这两点的冲突正在日益加剧。 去年夏天,1万3千多位游客登上了智利附近的南极半岛,对当地脆弱的生态系统造成了恐慌。 展开更多
关键词 南极洲 CONCERN Scientists TOURISTS ANTARCTICA 飞行员 澳大利亚
原文传递
Facing South
11
作者 W.L.Phelps 钟含春 《当代外语研究》 2003年第3期12-15,共4页
选注者言:我们大多数人都喜欢朝南的房子,因为,可以有更多的阳光。然而,你有否想过,人与房是相似的。人“朝北”,则阴郁冷漠、无情刻薄;人“朝南”,则积极乐观、热心助人。“朝南”的人可亲、可敬、可靠、可爱。面朝南,让我们都来做一... 选注者言:我们大多数人都喜欢朝南的房子,因为,可以有更多的阳光。然而,你有否想过,人与房是相似的。人“朝北”,则阴郁冷漠、无情刻薄;人“朝南”,则积极乐观、热心助人。“朝南”的人可亲、可敬、可靠、可爱。面朝南,让我们都来做一个播散阳光的人吧! 展开更多
关键词 Facing South 避风港 定语从句
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部